Translation for "is untreated" to russian
Translation examples
Some of the prisoners were suffering from untreated malaria.
Некоторые из заключенных страдали из-за того, что их не лечили от малярии.
When left untreated, depression often results in suicidal behaviour.
Если депрессию не лечить, она нередко приводит к суицидальному поведению.
Left untreated, this type of leukaemia is fatal in two or three months;
Этот тип лейкоза, если его не лечить, через два-три месяца приводит к летальным последствиям;
If left untreated, parasite infections can last decades and cause severe disability.
Если их не лечить, паразитарные инфекции могут длиться десятилетия и приводит к серьезной инвалидности.
Leprosy was a curable disease; however, if left untreated, it could result in disabilities and perpetuate stigma.
Проказа является излечимой болезнью; однако, если ее не лечить, она может привести к инвалидности и сохранению стигматизации.
Similarly, untreated hearing loss hinders communication and can contribute to social withdrawal and isolation.
Аналогичным образом, потеря слуха, если ее не лечить, мешает социальному общению и может привести к социальной замкнутости и изоляции.
And each day men and women go unprotected from, or untreated for, diseases and disorders that might be prevented, treated or cured.
И каждый день мужчины и женщины не получают защиты или лечения от болезней и расстройств, которые можно предотвратить, лечить или вылечить.
The poorest feel the unrelenting agony of chronic hunger, the suffering of untreated disease and the exposure of inadequate shelter.
Самые обездоленные постоянно находятся к тисках хронического голода, страдают от болезней, которые они не в состоянии лечить, и влачат жалкое существование в убогом жилье.
Babies born to mothers with untreated infections are vulnerable to congenital syphilis, pneumonia, prematurity, low birth weight or blindness.
У женщин, которые не лечились от инфекции, дети могут родиться недоношенными, с врожденным сифилисом, низким весом, заболеть воспалением легких или ослепнуть.
4. Obstetric fistula has an immediate health impact for a woman and her child and, left untreated, can have devastating medical and social consequences.
4. Акушерские свищи оказывают непосредственное влияние на состояние здоровья матери и ее ребенка, а если их не лечить, имеют тяжелейшие медицинские и социальные последствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test