Translation for "is unnecessary" to russian
Translation examples
Not accurate and unnecessary
Эта информация неточна и не нужна
179. This qualification is unnecessary.
179. Это оговорка не нужна.
9.3.2.21.7 The amendment is unnecessary.
9.3.2.21.7 Данная поправка не нужна.
For many, a programme of work is unnecessary.
Для многих, похоже, программа работы вовсе не нужна.
To include such a provision would therefore be both unnecessary and superfluous.
В этой связи включение такого положения было бы и не нужно, и избыточно.
However, the amendment referring to paragraphs 3 and 4 was unnecessary.
Однако поправка, содержащая ссылку на пункты 3 и 4, не нужна.
Wherever there are unnecessary cases of duplication in the databases, these should be reviewed.
Во всех случаях, когда в базах данных возникает ненужное дублирование, его нужно устранять.
21. The representative of the Danube Commission said that these annexes were unnecessary.
21. Представитель Дунайской комиссии высказал мнение о том, что эти приложения не нужны.
(b) evaluate existing procedures and eliminate those, which are unnecessary;
b) оценку существующих процедур и отмену тех из них, которые не нужны;
(b) evaluating existing procedures and eliminating those which are unnecessary;
b) оценка существующих процедур и отмена тех из них, которые не нужны;
Please, officer, this is unnecessary.
Пожалуйста, офицер, не нужно.
All this hysteria is unnecessary.
Вся эта истерия не нужна.
To a detached mind, belief is unnecessary lf God is identified with 'self' why bind Him in an earthly form?
Для неприкрепленного (отцепленного) ума вера не нужна Бог идентифицируется с "я" зачем связывать его (привязывать к) земной формой (форме)?
"Perhaps you do not wish to accept my proposition?" she asked, gazing haughtily at the prince. "Oh yes, I do; but it is so unnecessary. I mean, I did not think you need make such a proposition,"
– Вы, может быть, не хотите принять предложение, – высокомерно поглядела она на князя. – О нет, хочу, только это совсем не нужно… то есть, я никак не думал, что надо делать такое предложение, – сконфузился князь.
all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for. “Thinking it unnecessary to disturb your esteemed repose, we have proceeded in advance to make requisite preparations, and shall await your respected person at the Green Dragon Inn, Bywater, at 11 a.m. sharp. Trusting that you will be punctual, “ We have the honour to remain
Дорожные издержки будут оплачены в любом случае, а если дело окончится похоронами, то наши родичи обязуются их оплатить. Не сочтя нужным прерывать твой заслуженный отдых, решено дать тебе время на необходимые сборы. Ждём тебя ровно в одиннадцать часов до полудня в корчме ''Зелёный дракон'', что в Уводья. Надеемся, что ты не опоздаешь.
Deleted as unnecessary.
Исключено как ненужное.
superfluous injury or unnecessary suffering
или ненужные страдания
Prevention of unnecessary suffering
Предотвращение ненужных страданий
10. Removal of unnecessary restrictions
Снятие ненужных ограничений
(c) The discontinuation of unnecessary treatments;
с) прекращение ненужного лечения;
This is unnecessary duplication.
Речь в данном случае идет о ненужном дублировании.
It is my scientific conclusion that sex is unnecessary and dangerous.
— моей точки зрени€, секс - ненужное и даже опасное зан€тие.
They want to sell you their most expensive item which is unnecessary surgery.
Они хотят продать вам самый дорогой товар такой как ненужная операция.
Don’t let us take any unnecessary risks!”
Незачем подвергать себя ненужной опасности!
The detour was not a long one, but it was obvious and totally unnecessary.
Крюк был небольшой, но очевидный и совершенно ненужный.
The white marble tomb, an unnecessary blot on the familiar landscape.
Белая мраморная гробница, ненужное пятно в таком знакомом пейзаже.
But at that precise moment there was an explosion of sound from downstairs that rendered Extendable Ears quite unnecessary.
Но в этот самый миг внизу разразилась настоящая звуковая буря, сделавшая Удлинитель ушей совершенно ненужным.
“There’s no need,” Harry muttered, but Uncle Vernon made any further explanation unnecessary by saying loudly,
— Не стоит, — столь же негромко произнес Гарри, однако дядя Вернон сделал дальнейшие объяснения ненужными, громогласно объявив:
But had those tolls been put under the management of commissioners, who had no such interest, they might perhaps have been dissipated in ornamental and unnecessary expenses, while the most essential parts of the work were allowed to go to ruin.
Но если бы эти пошлины были под управлением незаинтересованных лиц, последние, может быть, растратили бы их на украшение и ненужные расходы, в то время как главные части работы были бы доведены до разрушения.
though she had perhaps expressed herself too strongly. The thing was decided in a hurry and with a certain amount of quite unnecessary excitement, doubtless because "nothing could be done in this house like anywhere else."
но опять-таки она выразилась об этом несколько резче, чем следовало. Правда, дело устроилось слишком поспешно и даже с некоторым, совсем бы ненужным, волнением, и именно потому, что в этом семействе «всё делалось так, как ни у кого».
They are more disposed to examine, and more capable of seeing through, the interested complaints of faction and sedition, and they are, upon that account, less apt to be misled into any wanton or unnecessary opposition to the measures of government.
Такой народ более склонен критически относиться и более способен устанавливать истинный смысл корыстных претензий партий и мятежных элементов: ввиду этого его не так легко увлечь в легкомысленную или ненужную оппозицию мероприятиям правительства.
The security which it gives to the sovereign renders unnecessary that troublesome jealousy, which, in some modern republics, seems to watch over the minutest actions, and to be at all times ready to disturb the peace of every citizen.
Устойчивость, которую она дает государю, делает ненужной беспокойную недоверчивость, которая в некоторых новых республиках, по-видимому, следит за самыми мелкими делами и в любой момент готова нарушить спокойствие каждого гражданина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test