Translation for "is uninterested" to russian
Translation examples
In fact, Israel seems uninterested in improving the security situation.
Более того, создается впечатление, что Израиль вообще не заинтересован в укреплении безопасности.
As a result, this body seems to be sending a message to the world community that it is uninterested in devoting any attention to the conventional field.
А в результате складывается впечатление, что наш форум как бы дает понять международному сообществу, что он не заинтересован в том, чтобы уделять какое-либо внимание сфере обычных вооружений.
However, since PKK had chosen to use terrorism rather than the democratic means at its disposal, it was clearly uninterested in such a discussion.
Однако, поскольку ПКК избрала путь терроризма вместо имеющихся в ее распоряжении демократических средств, она абсолютно не заинтересована в таком обсуждении.
Unfortunately, the majority of Member States seemed to be uninterested in defending international law and human rights or in stopping Morocco from exploiting the natural resources of the occupied territories.
К сожалению большинство государств-членов, видимо, не заинтересованы в защите международного права и прав человека или лишении Марокко возможности продолжать эксплуатировать природные ресурсы оккупированных территорий.
57. At the end of the exercise, 75 candidates were untraceable or uninterested, 114 were interested in P-3 positions only and 168 had been placed.
57. По итогам проведенного мероприятия 75 кандидатов оказались недоступными или незаинтересованными, 114 кандидатов были заинтересованы только в назначении на должности уровня С-3 и 168 кандидатов приняли назначение на должность.
Mr. MAZEMO (Zimbabwe) said that he was concerned that some delegations appeared uninterested in reaching decisions on draft resolutions on crucial areas whose rapid consideration was vital to the functioning of the Organization.
83. Г-н МАЗЕМО (Зимбабве) выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые делегации, по-видимому, не заинтересованы в принятии решений по проектам резолюций по важнейшим вопросам, оперативное рассмотрение которых имеет чрезвычайно важное значение для функционирования Организации.
The fundraising committee of the board of directors should be made up of board members and non-board members, with the latter possibly offering a particular kind of expertise to the committee but uninterested (at least at this time) in serving on the board.
В состав комитета по сбору средств совета директоров должны входить члены совета и члены, не входящие в совет, которые, возможно, смогут предложить комитету свои специальные знания, но которые не заинтересованы (по крайней мере в настоящее время) в участии в работе совета.
Yet while today it is the Congolese people who are hostages, perhaps tomorrow it will be another people's turn to be taken hostage by a political class that is driven by selfish ambitions, unprepared to accept the rules of democracy and uninterested in seeking and maintaining peace.
Однако в то время как сегодня заложником оказался конголезский народ, возможно завтра наступит черед другого народа стать заложником политического класса, который руководствуется эгоистическими амбициями, не готов принять правила демократии и не заинтересован в поисках и сохранении мира.
Tenure patterns with absentees and uninterested owners
Структура собственности, доля отсутствующих и незаинтересованных владельцев
The Division has begun producing data showing past trends in vendor utilization which may allow the identification of uninterested vendors, for instance, those registered companies that have not responded to invitations to bid.
Отдел начал подготавливать данные о прошлых тенденциях в том, что касается задействования поставщиков, которые могут позволить выявить незаинтересованных поставщиков, например те зарегистрированные компании, которые не отвечали на предложения принять участие в торгах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test