Translation examples
That was an undeniable success.
Это - свидетельство неоспоримого успеха.
The relevance of this Organization is undeniable.
Необходимость этой организации неоспорима.
Those are undeniable facts.
Таковы неоспоримые факты.
As such, their symbolic impact is undeniable.
Их символическое воздействие в этом смысле неоспоримо.
The social impact that they make is undeniable.
Их влияние на общественную жизнь неоспоримо.
There is an undeniable disparity between the vision and the reality.
Существует неоспоримый разрыв между видением и реальностью.
28. Taiwan was an undeniable geopolitical reality.
28. Тайвань является неоспоримой геополитической реальностью.
The interaction between the two levels was undeniable.
Существует неоспоримое взаимодействие между этими двумя уровнями.
There has been undeniable progress in many areas.
Налицо неоспоримый прогресс во многих областях.
- You know what else is undeniable?
- Знаешь что еще неоспоримо?
This feeling is undeniable, it comes five or six seconds.
Это чувство неоспоримое, оно приходит на пять-шесть секунд.
We love each other, our sexual chemistry - is undeniable... - Uh-huh.
Мы любим друг друга, а химия между нами неоспорима..
A trifle simple, perhaps, but her appeal is undeniable. I know. The people are quite taken with her.
Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима.
And then, without warning, it swept over him, the dreadful truth, more completely and undeniably than it had until now. Dumbledore was dead, gone… he clutched the cold locket in his hand so tightly that it hurt, but he could not prevent hot tears spilling from his eyes: he looked away from Ginny and the others and stared out over the lake, towards the Forest, as the little man in black droned on… there was movement among the trees. The centaurs had come to pay their respects, too.
И тогда, без предупреждения, на него навалилась страшная правда, полная и неоспоримая: Дамблдор мертв, его больше нет… Гарри с такой силой стиснул холодный медальон, что поранил ладонь, но и это не остановило слез, которые вдруг потекли из его глаз. Он отвернулся от Джинни, от всех, и смотрел поверх озера на лес; человечек у стола все еще лопотал, а Гарри заметил вдруг какое-то движение среди деревьев. Кентавры… Они тоже пришли проститься с Дамблдором.
It is undeniable that the Kosovars have endured great suffering and terrible treatment in the past.
Не вызывает сомнений, что косовские албанцы пережили в прошлом ужасные страдания.
The fact that some progress has been made in the implementation of Agenda 21 is undeniable.
Не вызывает сомнения тот факт, что в осуществлении Повестки дня на XXI век был достигнут определенный прогресс.
The importance of transport and mobility for accelerating the pace of achieving sustainable development is undeniable.
Важное значение транспорта и мобильности в деле ускорения прогресса на пути к устойчивому развитию не вызывает сомнений.
Now Hamilton's skill with a quill is undeniable But what do we have in common?
Конечно, талант Гамильтона к письму не вызывает сомнений, но что же у нас с ним общего?
The progress was real and undeniable.
Прогресс был реален и неоспорим.
The progress towards peace is undeniable.
Прогресс в направлении достижения мира неоспорим.
The links between the rule of law and sustainable development are undeniable.
Факт наличия связи между верховенством права и устойчивым развитием неоспорим.
Nevertheless, it was equally undeniable that that process in the global economy had produced both winners and losers.
Однако также неоспорим тот факт, что подобная эволюция мировой экономики породила и победителей, и проигравших.
However, there had undeniably been progress since the ratification of the Convention eighteen years previously.
Тем не менее, неоспорим и прогресс, который удалось достичь в Японии за восемнадцать лет после ратификации Конвенции.
There is still much to be done in the area of security, and a definitive peace is not yet within sight, but progress is undeniable.
Еще многое остается сделать в области безопасности, и еще не скоро будет достигнут устойчивый мир, но имеющийся прогресс неоспорим.
It is an undeniable fact that we cannot compel any country to join the treaty if there is no, or insufficient, political will to do so.
Неоспорим тот факт, что мы не можем заставить какую-либо страну присоединиться к договору, если необходимая политическая воля отсутствует вообще или является недостаточной.
It is also undeniable that if a member of the Pasdar Guard flees the country he will be punished with death, even if he remains outside the country.
Неоспорим также и тот факт, что, если член паздаранского корпуса покидает страну, он приговаривается к смертной казни даже за пределами Исламской Республики Иран.
Although the literacy rate is still lower in comparison with the urban population, the progress occurred in the last decade in terms of the average number of years of schooling is undeniable.
Хотя уровень их грамотности попрежнему низок по сравнению с городским населением, прогресс, наметившийся на протяжении прошлого десятилетия в плане средней продолжительности обучения в школах, неоспорим.
The contribution of the 1975 Constitution has been undeniable, since it guaranteed, for the first time, the principle of gender equality (Article 4, paragraph 2) as an aspect of the general principle of equality.
В этом контексте неоспорим вклад Конституции 1975 года, так как она впервые гарантировала приверженность принципу гендерного равенства (пункт 2 статьи 4) как одному из аспектов общего принципа равноправия.
And my palate... is undeniable when it comes to talent, and I cannot jeopardize my track record because your friend doesn't like to hear bad news.
И мой вкус неоспорим, когда это касается таланта. Я не могу рисковать своим послужным списком, если твоему другу не нравятся плохие новости.
It is undeniable that the global challenges are numerous and interdependent.
То, что глобальные проблемы многочисленны и взаимозависимы, бесспорно.
Second, the undeniable question of existing stocks.
Во-вторых, бесспорный вопрос о существующих запасах.
Undeniable in the sense that stocks — obviously — exist.
Бесспорный в том смысле, что такие запасы явно существуют.
That is an undeniable reality, and facts are stubborn things.
Это бесспорный факт, а факты -- упрямая вещь.
It is undeniable that the achievements so far are impressive.
Результаты, достигнутые на настоящий момент, бесспорно, являются впечатляющими.
There are, however, undeniable differences between that period and the present.
Однако существуют бесспорные различия между тем периодом и нынешним.
The link between disarmament and development is an undeniable reality.
Бесспорной реальностью является связь между разоружением и развитием.
Firearms have an undeniable impact on armed conflict.
Огнестрельное оружие оказывает бесспорное влияние на вооруженные конфликты.
20. Such factors have resulted in undeniable progress.
20. Эти элементы являют собой источники бесспорного прогресса.
All nations and peoples are working to meet that undeniable need.
Все государства и все народы работают над реализацией этой бесспорной истины.
It is undeniable that the temple is a great focal point for their celebrations, father.
Бесспорно, храм - великое средоточие для их торжеств, отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test