Translation for "is to us" to russian
Translation examples
The organizations that are helping us need to be with us on the ground.
А организации, помогающие нам, должны находиться рядом с нами на местах.
They all have challenged us and informed us.
Они поставили перед нами большие задачи и рассказали нам о своих проблемах.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
He told us about an experiment that they did, and he showed it to us on videotape.
Он рассказал нам о поставленном им эксперименте и показал нам его не видеопленке.
Be with us.
Будьте с нами!".
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
We need to know how to use them and we need the will to use them.
Но нам нужно уметь употребить их и нам нужна воля к их использованию.
It could be as lethal to them as arsenic is to us.
Это могло быть столь же смертельно к ним , как мышьяк к нам.
“No one was with us!”
— Да не было с нами никого!
“It is time for us to sleep,”
- Нам надо спать, – сказал он.
“But you believe us.”
— Но вы-то верите нам.
She comes to us to-day.
К нам она переберется сегодня.
He lent us the tusks.
И он их нам одолжил.
“But you never told us that!”
— Ты нам об этом ни разу не говорил!
“Dumbledore left the three of us a job,” he said carefully, “and we weren’t supposed to tell—I mean, he wanted us to do it, just the three of us.”
— Дамблдор поручил нам троим одно дело, — сказал он осторожно. — И не велел рассказывать… Он поручил его именно нам, нам троим.
“You are severe on us.”
— О, вы к нам слишком суровы.
Mum’s only just told us!”
Мама только сейчас нам сказала!
“Why isn’t he coming with us?”
— А он чего с нами не едет?
- The honour is to us.
– Честь для нас.
But it really is to us, okay?
Но для нас важно.
That's what Lilith is to us.
Вот, что для нас Лилит.
I'm sure you know how important that map is to us.
насколько для нас она важна.
Colonel, you must understand how important this is to us.
Полковник, вы должны понять, насколько это важно для нас.
Oh, please, you don't know how important this is to us.
Пожалуйста, вы не понимаете, как это важно для нас.
It's just as deadly to them as it is to us.
Он так же смертелен для них, как и для нас.
Honor is more important to the Japanese than it is to us.
Для японцев больше, чем для нас, важна честь. - В смысле?
To manipulate fear as you have done repeatedly is to us, sheer barbarism.
Ты постоянно манипулируешь и запугиваешь нас. Для нас это варварство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test