Translation for "to us is" to russian
Translation examples
For us, that is a serious failure, and it is a failure by us, the Member States.
Для нас это серьезная неудача, и это неудача нас, государств-членов.
Although it is a useful management tool, it was not effectively used.
Хотя это представляет собой полезный рычаг управления, это не находит эффективного применения.
It is useful?
Полезно ли это партнерство?
It is unacceptable to us.
Для нас это неприемлемо.
Haiti is us.
Гаити - это мы.
Right now, biggest threat to us is you.
Сейчас, наибольшая угроза для нас - это ты.
I believe the only course of action available to us is passenger mutiny.
и я считаю что единственый выход для нас - это бунт пассажиров.
So this, to us, is as good as a fingerprint.
Так что для нас это всё годится так же хорошо, как и отпечатки пальцев.
Then use that knife,
– Ну так возьми этот нож и сделай это.
To use this thing is perilous.
Нельзя его использовать – это опасно.
and it was the thing that saved us.
Вот эта самая штука нас и спасла.
But I’m going to use it.”
И тем не менее я собираюсь использовать все это.
“Do not use that word!”
— Я не желаю слышать это слово!
It doesn’t apply to us, get it?”
К нам это не относится.
It doesn’t matter to us, Al.
Для нас это не важно, Ал.
And why did you tell us this?
– Да для чего же вы про это рассказали?
The organizations that are helping us need to be with us on the ground.
А организации, помогающие нам, должны находиться рядом с нами на местах.
They all have challenged us and informed us.
Они поставили перед нами большие задачи и рассказали нам о своих проблемах.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
He told us about an experiment that they did, and he showed it to us on videotape.
Он рассказал нам о поставленном им эксперименте и показал нам его не видеопленке.
Be with us.
Будьте с нами!".
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
We need to know how to use them and we need the will to use them.
Но нам нужно уметь употребить их и нам нужна воля к их использованию.
The closest one to us is 10 minutes from here.
Ближайшее к нам в десяти минутах езды.
Gang U himself came to us, is that what you're saying?
Кан У сам пришёл к нам, верно?
Your coming to us is as the footsteps of doom.
Ты идешь к нам, а мы слышим тяжелую поступь рока.
But the other sun closest to us is four and a half light years away, or more simply,
Самое близкое к нам солнце находится от нас на расстоянии 4-х с половиной световых лет, или, проще говоря, 4-х ть сяч миллионов миллиардов километров.
“No one was with us!”
— Да не было с нами никого!
“It is time for us to sleep,”
- Нам надо спать, – сказал он.
“But you believe us.”
— Но вы-то верите нам.
She comes to us to-day.
К нам она переберется сегодня.
He lent us the tusks.
И он их нам одолжил.
“Dumbledore left the three of us a job,” he said carefully, “and we weren’t supposed to tell—I mean, he wanted us to do it, just the three of us.”
— Дамблдор поручил нам троим одно дело, — сказал он осторожно. — И не велел рассказывать… Он поручил его именно нам, нам троим.
“You are severe on us.”
— О, вы к нам слишком суровы.
Mum’s only just told us!”
Мама только сейчас нам сказала!
“Why isn’t he coming with us?”
— А он чего с нами не едет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test