Translation examples
History tells us that such regimes do not survive.
История говорит нам о том, что такие режимы недолговечны.
What does the slow pace of disarmament tell us?
О чем говорят нам медленные темпы разоружения?
They are telling us that very soon the choice will not be ours to make.
Они говорят нам, что очень скоро выбор будем делать не мы.
Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us.
Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель.
But let the representative of India not tell us that there is no threat to peace.
Однако пусть представитель Индии не говорит нам, что миру ничто не угрожает.
It tells us that investing in children and women is the path to sustainable development.
Он говорит нам, что вклад в женщин и детей ведет к устойчивому развитию.
Of course, the General Assembly has not got the authority to tell us what to do.
Разумеется, Генеральная Ассамблея не уполномочена говорить нам, что делать.
Our doctors tell us that prevention is always better and easier than cure.
Врачи говорят нам о том, что профилактика всегда лучше и легче любого лечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test