Translation for "is suitable" to russian
Translation examples
That was the option enabling the Committee to say that the status that was suitable for Bermuda would not be suitable for Pitcairn.
Существует вариант, позволяющий Комитету сказать, что статус, который подходит для Бермудских островов, может не подходить для Питкэрна.
This is then not suitable for vehicles.
В этом случае для транспортных средств она не подходит.
Suitable for ground preparation
Подходит для подготовки грунта
High quality and suitability.
- высокое качество и индивидуальный подход;
Established technology, but not suitable for MOTAPM.
Сложившаяся технология, но не подходит для НППМ
D - Not suitable for high viscosity.
Н - не подходят для большой вязкости
Suitable for low weight- bearing structures;
Подходит для легких несущих конструкций;
What cases are not suitable for ADR
15. В каких случаях АРС не подходит 25
This building is suitable.
Это здание подходит. - Кто ты?
- Nowhere else on the station is suitable.
- На станции больше ничего не подходит.
This seating arrangement is suitable for our negotiations.
Это расположение пассажирских кресел подходит для наших переговоров.
They think this is suitable for younger, impressionable viewers?
Они считают, что это подходит юным, впечатлительным зрителям?
Well if that it is suitable regarding the house...
Ну если так, то это подходит в качестве дома...
I am satisfied that he is suitable and deserving.
Я рад, что он подходит и достоен своей роли.
Of course, none of the above is suitable for the modern businesswoman.
Разумеется, ни один из них не подходит под описание современной бизнес-леди.
Well, neither is suitable for commemorating the death and resurrection of our Lord.
ни другое не подходит для почтения смерти и воскрешения нашего Господа.
But the car is not suitable for race The car is suitable for exhibition
Но она мало подходит для гонок ей место на выставке.
One enjoyment was certain—that of suitableness of companions;
Одно благоприятное обстоятельство было им обеспечено: спутники во всем прекрасно подходили друг к другу.
Suitable accommodation
* подходящее жилое помещение;
Were there no suitable candidates?
Не было подходящих кандидатов?
Candidates whom the committees find suitable for internship will be listed in the directory of "suitable representation" candidates for internship.
Кандидаты, признанные комиссиями подходящими, будут включаться в список "подходящих" для зачисления в интернатуру кандидатов.
Availability of suitable housing;
j) наличие подходящего жилья;
There is no suitable employment available for them;
- для них не находится подходящей работы;
If there is no suitable employment available for them.
- если для них не находится подходящей работы.
Owing to unavailability of a suitable candidate
Из-за отсутствия подходящего кандидата
Assistance in obtaining suitable accommodation
Содействие в получении подходящего жилья
Do you think that is suitable?
Ты считаешь, подходящим?
What a terrible word that is, 'suitable'.
Что за ужасное слово "подходящий",
Well, how do we know Carlisle is suitable?
А откуда нам знать, что Карлайл - подходящий жених?
We found a planet that Chancellor Lycus feels is suitable for them.
Мы нашли планету, которую канцлер Лэйкос считает подходящей для них.
What if he is suitable but you do not feel 'yourself' with him?
Что если он подходящий, но ты с ним сама не своя?
There's simply nothing off the rack that is suitable for the young fashionable man in Ohio.
Нет ничего подходящего для молодого модного парня из Огайо.
When the time is right and you're ready, we will find a husband for you who is suitable...
Когда придёт время и ты будешь готова, мы найдём тебе подходящего мужа, ...который по, крайней мере, сможет помочь тебе.
“Yeah,” said Cho, looking around for a suitable owl.
— Да. — Чжоу поискала взглядом подходящую сову. — В самый раз для квиддича.
He was fully aware that even if, by some miracle, he managed to find a suitable spell, he’d have a real job mastering it overnight.
Если и отыщется подходящее заклинание, думал он, за ночь его все равно не освоишь.
If you allowed me to leave you for a short while—you know that I can disguise myself most effectively—I could be back here in as little as two days with a suitable person—
Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго — вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, — то уже через два дня я бы привел вам подходящую замену.
“The Ministry has the right to appoint a suitable candidate if—and only if—the Headmaster is unable to find one,” said Dumbledore. “And I am happy to say that on this occasion I have succeeded.
— Министерство имеет право утвердить подходящего кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось.
It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.
Действительно, сообщают, что оно очень значительно и что вы часто можете встретить там обилие золотой и серебряной посуды в домах, где отсутствуют другие предметы, которые в других странах считались бы подходящими или соответствующими такого рода великолепию.
“No, no, when he heard what I was doing he said he’d like to come and pay his last respects to Aragog too,” said Harry. “He’s gone to change into something more suitable, I think… and he said he’d bring some bottles so we can drink to Aragog’s memory…” “Did he?”
— Нет-нет, он как услышал, куда я иду, сказал, что хотел бы тоже прийти, принести Арагогу последнюю дань уважения, — ответил Гарри. — По-моему он пошел переодеться во что-нибудь более подходящее, ну и прихватить несколько бутылок вина, чтобы мы могли выпить в память Арагога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test