Translation for "is shocking" to russian
Translation examples
Those numbers are shocking.
Эти цифры просто шокируют.
We find this shocking.
Мы находим это шокирующим.
Their inaction is shocking and is totally unacceptable.
Их бездействие шокирует и абсолютно неприемлемо.
Their account of inhuman behaviour towards them was shocking.
Их показания о бесчеловечном обращении с ними были шокирующими.
It is shocking that they can also be produced by non-State actors.
Шокирует то, что его могут производить и негосударственные структуры.
Subsequent examinations also revealed shocking findings.
Последующее расследование также дало шокирующие результаты.
Every day we are shocked by new, horrific stories.
Каждый день нас шокируют новые ужасающие истории.
77. There are essentially three reasons for this shocking conclusion.
77. По существу этот шокирующий вывод объясняется тремя причинами.
What shocks us about terrorism is its indiscriminate character.
Что нас шокирует в том, что касается терроризма, так это его неизбирательный характер.
The involvement of children was one of the most shocking aspects of the genocide.
Участие в геноциде детей было одним из его самых шокирующих аспектов.
This whole thing is shocking!
Все это шокирует!
It is shocking new evidence.
Шокирующие новые показания.
JOHN: A crime scene is shocking.
Место преступления всегда шокирует.
Okay, well... well, this is shocking.
Ладно, хорошо... хорошо, это шокирует.
My God, this surface is shocking!
Мой Бог,эта поверхность шокирует!
- I think this is shocking Irmy.
- Я думаю что это шокирует Ирми.
It is shocking, isn't it? We're making paella.
Это шокирует, не так ли?
If that is shocking to you, so be it.
Если вас это шокирует, пусть так.
What they do to the tofu is shocking.
То, что они делают с тофу, шокирует.
This is shocking to most people in 1924.
- Сейчас, в 1924, это кого угодно шокирует.
“Don’t be shocked, Severus.
— Вас это шокирует, Северус?
“That’s right,” said Greyback. “Shocks you, that, does it, Dumbledore? Frightens you?”
— Совершенно верно, — подтвердил Сивый. — Вас это шокирует, Дамблдор? Пугает?
Coming next week, the shocking story of the flawed genius considered by many to be the greatest wizard of his generation.
На следующей неделе выйдет в свет шокирующий рассказ о небезупречном гении, которого многие считают величайшим волшебником его поколения.
The advance publicity for Skeeter’s biography has certainly suggested that there will be shocks in store for those who believe Dumbledore to have led a blameless life.
Из предварительной рекламы написанной Скитер биографии можно с уверенностью заключить, что она преподнесет немало шокирующих сюрпризов тем, кто считает, будто Дамблдор прожил безупречную жизнь.
It was truly shocking that the camp jailers claimed to constitute a liberation movement.
Поразительно, что эти лагерные поработители заявляют, что они представляют освободительное движение.
Just as shocking, thousands of young children are cynically exploited as combatants.
Столь же поразительно и то, что тысячи детей цинично эксплуатируются в качестве комбатантов.
Just recently the Council watched with shocking indifference as the people of Congo (Brazzaville) were plunged into a bloodbath.
Совсем недавно Совет с поразительным безразличием наблюдал за тем, как народ Конго (Браззавиль) был ввергнут в кровавую бойню.
It is shocking to realize that more women, children and agricultural workers are killed, wounded and maimed after ceasefires than during actual conflicts.
Поразительно, что после прекращения огня убивают больше женщин, детей и сельскохозяйственных рабочих, чем во время самих конфликтов.
In yet another shocking display of contempt and duplicity, the Chairman of the Palestinian Authority has called for the investigation of an attack for which his own forces are responsible.
Вновь явив поразительный образец оскорбительности и двуличия, Председатель Палестинского органа призвал провести расследование нападения, за совершение которого ответственны его силы.
Yet, in the section on developing the global community, the Secretary-General pointed to the shocking fact, as he put it, that the widening gap between the richest and poorest countries was more often than not greeted by indifference.
Тем не менее Генеральный секретарь в разделе о развитии мирового сообщества отмечал поразительный факт, как он сказал, о том, что растущий разрыв между самыми богатыми и самыми бедными странами зачастую был встречен с безразличием.
3. It is shocking that the Foreign Minister, while speaking of the agreement, uses a phrase like "Judea and Samaria" to describe the West Bank, in flagrant violation of the Wye River Memorandum and other existing agreements between the two sides.
3. Поразительно, что министр иностранных дел, ссылаясь на соглашение, допускает такую фразу, как "Иудея и Самария", в отношении Западного берега, что является вопиющим нарушением Уай-риверского меморандума и других действующих соглашений между двумя сторонами.
The last is the persistence of major shocks and disasters, exemplified by the meltdown of the nuclear plant in Fukushima, Japan, following a massive earthquake and subsequent tsunami - startling evidence of human fragility in one of the most developed societies in the world.
Последнее состояло в продолжающихся крупных потрясениях и катастрофах, примером которых было разрушение ядерного реактора в Фукусиме, Япония, после сильного землетрясения и затем цунами, которое стало поразительным свидетельством человеческой уязвимости в условиях одного из наиболее развитых обществ в мире.
Although the overwhelming majority of Member States fully supported the Palestinians in that endeavour, it was shocking that certain States continued to demand that the Palestinians should make further "painful" concessions, as if the many concessions they had already made in the interests of peace had not been painful enough.
Хотя преобладающее большинство государств-членов полностью поддерживают палестинцев в этом стремлении, поразительно, что определенные государства продолжают требовать, чтобы палестинцы пошли на дополнительные <<болезненные>> уступки, словно те многочисленные уступки, на которые они уже пошли в интересах мира, не являются достаточно болезненными.
This is shocking to me.
Это поразительно, скажу я вам.
It is shocking to find how many people do not believe they can learn, and how many more believe learning to be difficult.
Просто поразительно, как много людей не верят в то, что могут учиться и научиться, и насколько больше людей считают, что учиться очень трудно.
Hitherto, all that has been known of Grindelwald’s next movements is that he “traveled around for some months.” It can now be revealed that Grindelwald chose to visit his great-aunt in Godric’s Hollow, and that there, intensely shocking though it will be for many to hear it, he struck up a close friendship with none other than Albus Dumbledore.
До недавнего времени было известно только, что Грин-де-Вальд «несколько месяцев провел за границей», но теперь мы можем объявить открыто: Геллерт отправился навестить двоюродную бабушку, проживавшую в Годриковой Впадине, и там, как это ни поразительно, у него возникла крепкая дружба не с кем иным, как с Альбусом Дамблдором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test