Translation for "is prudent" to russian
Translation examples
This attitude is both understandable and prudent.
Такая позиция является благоразумной и вполне понятной.
He wondered whether such a wide formulation was prudent.
Ему хотелось бы знать, благоразумно ли использовать такую общую формулировку.
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration.
Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения.
The Commission should therefore proceed prudently and on solid bases.
Поэтому Комиссии необходимо действовать исключительно благоразумно и на прочных основаниях.
We would like to see it acting more prudently in terms of adopting general standards.
Чтобы в вопросе принятия общих стандартов он действовал более благоразумно.
Prudent to allow for one or two years between baseline year and freeze year.
Было бы благоразумно предусмотреть один или два года между годом базового уровня и годом замораживания.
In our view, it would be prudent for us to await the results of both studies.
По нашему мнению, благоразумным с нашей стороны было бы подождать результатов обоих исследований.
87. Although it is optional, registration of a notice about an assignment is prudent.
87. Несмотря на факультативный характер, регистрация уведомления о передаче - это благоразумный шаг.
Prudent and appropriate regulation of the environment and development is a task that concerns and interests us all.
Благоразумное и уместное регулирование экологии и развития - задача, которая волнует и интересует нас всех.
Fear of falling, on the other hand, is prudent and evolutionary.
С другой стороны, боязнь падения благоразумна и развивалась эволюционным путем.
There are certain circumstances in which it is prudent to be seated as much as possible.
В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.
Then he shrugged. “Still… the prudent wizard keeps his head down in such times.
Потом он пожал плечами: — Что делать… В такие времена благоразумные волшебники стараются не высовываться.
The great and general utility of the banking trade when prudently managed has been fully explained in the second, book of this Inquiry.
Большая и общая польза банковских предприятий, когда они благоразумно управляются, была обстоятельно выяснена во второй книге этого исследования.
With regard to misconduct, the number of prudent and successful undertakings is everywhere much greater than that of injudicious and unsuccessful ones.
Что касается ошибок и неблагоразумного образа действий, то количество благоразумных и успешных предприятий повсюду гораздо больше числа опрометчивых и неудачных.
Stand aside, girl!” He could have forced her away from the crib, but it seemed more prudent to finish them all…
— Отойди… Отойди, девчонка… Он мог бы просто отшвырнуть ее с дороги, однако счел благоразумным покончить со всей семейкой разом…
It is the maxim of every prudent master of a family never to attempt to make at home what it will cost him more to make than to buy.
Основное правило каждого благоразумного главы семьи состоит в том, чтобы не пытаться изготовлять дома такие предметы, изготовление которых обойдется дороже, чем при покупке их на стороне.
“I deemed in prudent,” said the deeper-voiced goblin. “Having refused what I considered an impertinent request, I could see that my person safety was in jeopardy.”
— Я — из благоразумной предосторожности, — ответил гоблин побасовитее. — Отказался выполнить просьбу, которая представилась мне чрезмерно наглой, и понял, что моя безопасность под угрозой.
But we shall find this to have been the case of almost all nations, in all tolerably quiet and peaceable times, even of those who have not enjoyed the most prudent and parsimonious governments.
Но мы убедимся, что это наблюдается почти у всех народов в сколько-нибудь спокойные и мирные эпохи, даже у тех, которые не обладали наиболее благоразумными и бережливыми правительствами.
If any particular manufacture was necessary, indeed, for the defence of the society, it might not always be prudent to depend upon our neighbours for the supply; and if such manufacture could not otherwise be supported at home, it might not be unreasonable that all the other branches of industry should be taxed in order to support it.
Если какая-либо отдельная отрасль мануфактур необходима для защиты общества, не всегда будет благоразумно оставаться зависимыми в деле снабжения ее изделиями от наших соседей, и может оказаться целесообразным обложение всех других отраслей промышленности для поддержания ее, если она иначе не может существовать внутри страны.
They are the projects, therefore, to which of all others a prudent lawgiver, who desired to increase the capital of his nation, would least choose to give any extraordinary encouragement, or to turn towards them a greater share of that capital than that would go to them of its own accord.
Поэтому благоразумный законодатель, желающий увеличить капитал своей нации, меньше всего станет оказывать особое поощрение именно этому роду деятельности или направлять к нему большую долю капитала, чем это было бы при отсутствии поощрения.
These companies, though they may, perhaps, have been useful for the first introduction of some branches of commerce, by making, at their own expense, an experiment which the state might not think it prudent to make, have in the long run proved, universally, either burdensome or useless, and have either mismanaged or confined the trade.
Эти компании, хотя и могли быть полезными благодаря тому, что впервые вводили некоторые отрасли торговли и делали за свой счет опыты, которые государство не находило благоразумным делать, в конце концов везде доказали свою обременительность или бесполезность, везде расстроили или стеснили торговлю.
The strategy is both timely and prudent.
Эта стратегия является как своевременной, так и разумной.
consideration of prudent commercial practices; and
c) анализ разумной коммерческой практики; и
The volatility was controlled by prudent diversification.
Для ограничения волатильности используется разумная диверсификация.
(c) consideration of prudent commercial practices;
с) анализ разумной коммерческой практики;
It would only be prudent to consider contingencies.
Было бы разумно рассмотреть возможные варианты.
(a) Continued prudent stewardship of funds
а) Продолжение практики разумного и ответственного управления средствами
Investing in young people is a prudent choice.
Инвестирование в молодежь -- это разумный выбор.
Neither could you have a better or a more prudent arrangement, or a greater source of security to the king and kingdom.
Трудно вообразить лучший и более разумный порядок, как и более верный залог безопасности короля и королевства.
I know them!" Lebedeff, who was slightly intoxicated, answered with a sigh: "Things are hidden from the wise and prudent, and revealed unto babes. I have applied those words to him before, but now I add that God has preserved the babe himself from the abyss, He and all His saints."
я их знаю!» Лебедев, который был довольно «готов», вздохнул и произнес: «Утаил от премудрых и разумных и открыл младенцам, я это говорил еще и прежде про него, но теперь прибавляю, что и самого младенца бог сохранил, спас от бездны, он и все святые его!»
In order to avoid the inconveniency of such situations, every prudent man in every period of society, after the first establishment of the division of labour, must naturally have endeavoured to manage his affairs in such a manner as to have at alltimes by him, besides the peculiar produce of his own industry, a certain quantity of some one commodity or other, such as he imagined few people would be likely to refuse in exchange for the produce of their industry.
В целях избежания таких неудобных положений каждый разумный человек на любой ступени развития общества после появления разделения труда, естественно, должен был стараться так устроить свои дела, чтобы постоянно наряду с особыми продуктами своего собственного промысла иметь некоторое количество такого товара, который, по его мнению, никто не откажется взять в обмен на продукты своего промысла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test