Translation for "is porter" to russian
Translation examples
Ms. Erin Porter
Гжа Эрин Портер
Mr. Ian Porter
Г-н Иан Портер
African American Human Mr. Thomas Porter
Г-н Томас Портер
Collaboration of the Panel with the Porter Commission in Uganda
Сотрудничество Группы с Комиссией Портера в Уганде
VI. Collaboration of the Panel with the Porter Commission in Uganda
VI. Сотрудничество Группы с Комиссией Портера в Уганде
This was the third meeting between the Panel and the Porter Commission.
Это была третья встреча между Группой и Комиссией Портера.
The Court had given substantial weight to the report of the Judicial Commission set up by the Ugandan Government and headed by Justice David Porter (the "Porter report"), noting the following:
Придав существенный вес докладу учрежденной правительством Уганды Судебной комиссии во главе с судьей Дэвидом Портером ("докладу Портера"), Суд отметил:
His name is porter scavo.
Его имя - Портер Скаво
So where the hell is porter?
Тогда где черт возьми Портер?
"P" is Porter, "L" is Liddy.
- Так что "П" - это определённо Портер.
If a workman can conveniently spare those three halfpence, he buys a pot of porter.
Если рабочий может без труда обойтись без этих 1 1/2 п., он покупает кружку портера;
The rise in the price of porter, occasioned by an additional tax of three shillings upon the barrel of strong beer, has not raised the wages of common labour in London.
Повышение цены портера, вызванное добавочным налогом в 3 шилл. с барреля крепкого пива, не повысило заработную плату чернорабочего в Лондоне.
In the price of threepence halfpenny, which is at present paid for a pot of porter, the different taxes upon malt, hops, and beer, together with the extraordinary profit which the brewer charges for having advanced them, may perhaps amount to about three halfpence.
В цене в 3 1/2 п., какую в настоящее время стоит кружка портера, различные налоги на солод, хмель и пиво вместе с добавочной прибылью, какую пивовар накидывает на авансирование их, составляют, вероятно, около 1/2 п.
Fourthly, if a workman were to pay all at once, by yearly, half-yearly, or quarterly payments, a tax equal to what he at present pays, with little or no inconveniency, upon all the different pots and pints of porter which he drinks in any such period of time, the sum might frequently distress him very much.
В-четвертых, если бы рабочему приходилось уплачивать сразу посредством годовых, полугодичных или трехмесячных платежей весь налог, который он теперь уплачивает с незначительным неудобством или без всякого неудобства при покупке всех кружек и пинт портера, выпиваемых им за любой из этих периодов времени, то эта сумма могла бы часто быть для него очень обременительной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test