Translation for "is pale" to russian
Translation examples
They allege that they when they met him in the warden's office, he was supported by an officer and was near breakdown, hardly able to shake his mother's hand, pale and in shock.
Они утверждают, что, когда они встретились с ним в помещении тюремного надзирателя, его поддерживал сотрудник тюрьмы, он находился в состоянии почти полного упадка сил, едва мог пожать руку матери, был бледен и в состоянии шока.
i am sorry,dex,but she is gross... and pale,and nobody is pale in miami.
Извини, Декс, но она так вульгарна и бледная, а ведь никто не бледен в Майами.
He was very pale, however.
Впрочем, он был очень бледен.
He was pale and his eyes were glittering.
Он был бледен, но глаза его сверкали.
He had spoken with extraordinary rapidity, and was very pale.
Он ужасно скоро говорил. Он был бледен и задыхался.
“Yeah,” said Ron, who was pale and sick-looking.
— Ага, — отозвался Рон. Он был бледен и, похоже, его подташнивало.
He was so pale that he seemed to emit a pearly glow.
Он был настолько бледен, что казался светящимся, точно жемчуг.
that he kept silent for whole days at a time and was becoming very pale.
что он молчит по целым дням и становится очень бледен.
He was pale and there were dark signs of sleeplessness beneath his eyes.
Он был бледен, под глазами темнели следы бессонной ночи.
He was wearing his sleek silver furs, and he looked pale and agitated.
На нем была шуба из блестящего серебристого меха, он был взволнован и бледен.
He was pale, his eyes were burning, all his limbs felt exhausted, but he suddenly seemed to breathe more easily.
Он был бледен, глаза его горели, изнеможение было во всех его членах, но ему вдруг стало дышать как бы легче.
Pale ochreous yellow to brownish-yellow
Желтая с бледно-охровым оттенком до желто-коричневатой
She was pale and had blood on her mouth and on her clothes.
Пациентка была бледна; на губах и на одежде у нее была кровь.
slight brown discoloration at the top of the leaves or pale colouration.
легкое коричневое обесцвечивание кончиков листьев или бледная окраска.
Usually white to pale green, yellow, pink.
Цвет, как правило, белый либо бледно-зеленоватый, желтоватый или розоватый.
Pale ochreous yellow, light brown, russet brown
Желтая с бледно-охровым оттенком, светло-коричневая, коричнево-рыжая
slight brown discoloration at the top of the leaves or pale colouration of red chicory.
легкое коричневое обесцвечивание кончиков листьев или бледную окраску.
Your complexion is pale now.
Кожа у тебя бледная.
Your skin is pale white.
Твоя кожа- мертвенно бледная.
Aristocracy is pale and weak.
Аристократы чертовы, немощные, бледные!
This finger is pale and moist.
Этот палец бледный и влажный.
There is one who is pale and weak.
Видите ту, что так бледна? ..
Your skin is pale white and ice-cold.
У тебя бледная ледяная кожа.
The virgin is pale but the pussy shows delight
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
This house is pale shadow, absent your light.
Этот дом - бледная тень, в отсутствие твоего света.
His skin is pale, and his eyes are cloudy with dilated pupils.
Кожа бледная, глаза замутнены, зрачки расширены.
What is it to you if she is pale or not?
Что тебе до того, бледна она или нет?
She was pale, but not sickly pale;
Она была бледна, но не болезненно бледна;
You also seem pale now.
Вы и теперь как будто бледны?
Avdotya Romanovna was pale;
Авдотья Романовна была бледна;
Hermione’s face was pale and set.
Лицо у Гермионы было бледное и сосредоточенное.
You’re still very pale.”
Ты до сих пор очень бледный.
His pale eyes were half unlidded.
Замерцали его бледные глаза.
Raskolnikov's pale face became flushed;
Бледное лицо Раскольникова вспыхнуло;
The girl's little face was pale and exhausted;
Личико девочки было бледное и изнуренное;
But there was a sort of sharp determination in his pale face.
Но в бледном лице его была какая-то резкая решимость.
Malfoy’s pale face went slightly pink.
Бледное лицо Малфоя порозовело:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test