Translation for "is packed" to russian
Translation examples
- Vacuum-packed
- Упакованные в вакууме
Packaged or packed meat
Расфасованное или упакованное мясо
- Vacuum-packed (VP)
- Упакованные в вакууме (УВ)
Place is packed, innit, now?
Теперь хата упакована, да?
All I do is pack it.
- Я уже всё упаковал.
Everything is packed and ready to go.
Всё упаковано и готово.
Our best crockery is packed for the voyage.
Большая часть посуды уже упакована.
It's too late. Our stuff is packed.
Слишком поздно все наши вещи упакованы.
Make sure the bomb is packed and ready to go in 10 minutes.
Убедитесь что бомба упакована и будьте готовы выдвигаться через 10 минут
Are very pleased to announce That thorpe enterprises is packing up and moving east
Очень рады объявить, что Торп Интерпрайсез упакован и перемещается на восток
- My Lord, the government's case is packed to the gills with second hand whispers and hearsay.
- Ваша честь, правительственные дела упакованы под завязку второсортными слухами и шепотками.
He had already packed most of his things.
Он уже упаковал почти все вещи.
Hagrid had Norbert packed and ready in a large crate.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
Then I packed up Moody’s clothes and Dark detectors, put them in the trunk with Moody, and set off for Hogwarts.
Затем я упаковал одежду Грюма и его приспособления в его же сундук и отправился в Хогвартс.
‘It’s no good arguing about it any more,’ said Merry. ‘We have still got to tidy up and put the finishing touches to the packing, before we get to bed.
– Ладно, хватит спорить, – сказал Мерри. – Нам еще надо прибраться и кое-что упаковать.
Half an hour later, with the tent packed, Harry wearing the Horcrux, and Hermione clutching the beaded bag, they Disapparated.
Полчаса спустя палатка была свернута и упакована, Гарри надел на шею крестраж, Гермиона сжала в руке расшитую бисером сумочку, и они трансгрессировали.
When their breakfast was over, and their packs all trussed up again, it was after ten o’clock, and the day was beginning to turn fine and hot.
Не спеша позавтракали, старательно упаковали мешки и снялись в одиннадцатом часу; день выдался ясный, и солнце пригревало все горячее.
A nice sight you’d be on the Muggle Underground… You are all packed, aren’t you?” “Ron hasn’t put all his new things in his trunk yet,” said Percy, in a long suffering voice. “He’s dumped them on my bed.”
Представляю, как бы вы все выглядели в магловском метро… Ну, вы все упаковали? — Рон еще не все сложил, — недовольно заявил Перси. — И свалил свои вещи мне на кровать.
"You see, gentlemen," Leto said. "Is there anyone here so naive he believes the Harkonnens have quietly packed up and walked away from all this merely because the Emperor ordered it?"
– Вот видите, друзья, – усмехнулся Лето. – Есть ли тут кто-нибудь настолько наивный, чтобы верить, будто Харконнены тихо упаковались и убрались отсюда – бросив такие богатства! – только из-за того, что так приказал Император?
The gas is packed at very high densities, amounting to around 160 times greater densities than gas at normal atmospheric pressures.
Плотность запакованного газа очень высока, где-то в 160 раз превышая плотность газа при нормальном атмосферном давлении.
According to this report, a pair of "jogging shoes, size 45, with yellow and blue inserts made of a leather-substitute and produced by Sprandi company" was seized from the author's son, packed and sealed.
Согласно данному протоколу, у сына автора была изъята, запакована и опечатана пара <<кроссовок 45 размера с желтыми и голубыми вставками из кожзаменителя производства компании "Sprandi">>.
Of course, everything is packed away.
Конечно, все же запаковано
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test