Translation examples
Will become Party to the Agreement on
Станет Стороной Соглашения
It would then become paragraph 33, the paragraph on national security would become paragraph 34, and so on.
Таким образом, он станет пунктом 33, пункт, касающийся государственной безопасности, станет пунктом 34, и т.д.
Perhaps then the world will become a bit better.
Возможно, тогда мир станет намного лучше>>.
It is anticipated that this will become a yearly programme.
Ожидается, что эта программа станет ежегодной.
May dialogue become our password.
Пусть диалог станет нашим паролем.
What is to become of you if anything happens to me?
Что с тобой станет, если со мной что-то случится?
Perhaps it could become a good home for my son .
Может быть, она даже станет хорошим домом моему сыну…
He will become her slave, her brother, her friend.
Разве не станет ее слугой, братом, другом, провидением?
It shall become a garden world, full of gentle things.
Поверьте, она станет планетой-садом, мягкой и уютной.
In a commune, the present essence of this role will be entirely changed, and what is stupid here will become intelligent there, what is unnatural here, under the present circumstances, will there become perfectly natural.
В коммуне эта роль изменит всю теперешнюю свою сущность, и что здесь глупо, то там станет умно, что здесь, при теперешних обстоятельствах, неестественно, то там станет совершенно естественно.
Let it become terror. The terrified man fights himself.
Пусть страх станет ужасом: напуганный до ужаса человек становится врагом себе.
The green and black Atreides banner would become a symbol of terror.
Черно-зеленый стяг Атрейдесов станет символом кровавого ужаса.
"This is what they fear," Paul said. "Arrakis would become a rallying cry.
– Они боятся именно этого, – повторил Пауль. – Арракис станет для них тревожным сигналом.
For, if one of us goes over to Roman Catholicism, he is sure to become a Jesuit at once, and a rabid one into the bargain.
у нас коль в католичество перейдет, то уж непременно иезуитом станет, да еще из самых подземных;
So the winner is to use it on an ordinary day only… and watch how that ordinary day becomes extraordinary!
Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным!
They included deleting the second sentence in paragraph 16, as it would be explained elsewhere in the Guide that collusion was not merely the absence of competition, but was in fact any means used to distort the market; including "among other things" at the end of the second sentence of paragraph 17; and inserting paragraph 18 after paragraph 16, thus the current paragraph 18 would become paragraph 17 and paragraph 17 would become paragraph 18, in order to give better context to article 28 (2) of the Model Law, which was a key application of the principle of competition as set out in the preamble.
К ним относится удаление второго предложения в пункте 16, поскольку в остальных частях Руководства объясняется, что сговор -- это не просто отсутствие конкуренции, а в действительности любые средства, вызывающие перекосы на рынке; добавление <<среди прочего>> в конце второго предложения в пункте 17; вставка пункта 18 после пункта 16, чтобы нынешний пункт 18 стал пунктом 17, а пункт 17 стал пунктом 18, в целях лучшего пояснения статьи 28 (2) Типового закона, которая является основной статьей о применении принципа конкуренции, упоминаемого в преамбуле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test