Translation examples
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
Это уже был бы, собственно, не один период; а если бы это был и один период, то он уже не был бы определенным.
But tolerance is one thing and conceding one's rights is something else.
Но проявлять терпимость -- это одно, а поступаться своими правами -- это другое.
Which one?
Кто это?
This is one kiss.
Это один поцелуй.
That is one possibility.
Это один из вариантов.
This is one guy.
А это один человек.
This is one three one!
Это один три один!
'Who's that?' says one.
«Кто это?» – спрашивает один.
That’s a good one.”
А вот это здорово».
There was only one thing for it.
Ответ на это может быть только один.
One, of course, was you.
Один из этих мальчиков, конечно, ты.
That's the one from Montenegro.
– Вот это – от Черногории.
but this only lasted one moment.
но это было на мгновение;
One for Harry…” said Slughorn, dividing a second bottle between two mugs, “…and one for me.
— Это для Гарри, — сказал Слизнорт, поровну разливая вторую бутылку в две кружки, — а это мне.
Overcrowding was one symptom, but not the only one.
Их переполненность является одним, но не единственным симптомом.
Drugs is one of them.
Наркотики являются одним из них.
The Philippines is one of them.
Филиппины являются одним из них.
The Convention is one of solidarity.
Конвенция является одним из проявлений солидарности.
Jessica, is one of the kidnapped.
Джессика, является одной из похищенных.
Thomas Kowalski is one of them.
Томас Ковальски является одним из них.
The new model is one molded insert.
Новая модель является одной литой вставкой.
Richard is one of our biggest donors.
Ричард является одним из крупнейших благотворителей.
The HMS Carlisle is one of the ships.
HMS Карлайл является одним из кораблей.
Hawaii is one of the most isolated of all.
Гавайи являются одними из самых изолированных.
The man you're following is one of the recipients.
Ваш объект является одним из получателей.
She is one of our finest neurosurgeons.
Она является одним из наших лучших нейрохирургов.
The off switch is one of the biggest perks.
Выключатель является одной из самых больших льгот
Even the most seasoned star tramp can’t help but shiver at the spectacular drama of a sunrise seen from space, but a binary sunrise is one of the marvels of the Galaxy.
Даже самый прожженый, все повидавший звездный бродяга не может не замереть при виде того грандиозного зрелища, которое представляет собой восход солнца, наблюдаемый из космоса – а восход двух солнц является одним из признанных чудес Галактики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test