Translation for "is model based" to russian
- основано на модели
- является модель, основанная
Similar context phrases
Translation examples
In practice however, it is, as with any model-based approach, only as accurate as the data which it uses.
Однако на практике, как и при любом подходе, основанном на модели, точность этого метода зависит от точности используемых данных.
The deterministic approach was essentially used for the error localization of the individual variables, while the new values were assigned by means of model based imputation (see sub-section D).
Для локализации ошибок в индивидуальных переменных по существу использовался детерминистский подход, а новые значения присваивались посредством основанных на модели условных расчетов (см. подраздел D).
The data set also includes new annual, model-based estimates and short-term projections from 1990 to 2015 in order to address the considerable gaps that exist in empirical data on family planning.
Документ также содержит новые ежегодные основанные на модели оценки и краткосрочные прогнозы за период с 1990 по 2015 год, предназначенные для устранения пробелов, которые существуют в эмпирических данных о планировании семьи.
- How to combine best the analytical rigour, and internal consistency, notably as regards assumptions, of a model-based approach, with the closeness to issues and the “real world”, which may be generated by a close dialogue with national correspondents?
- Каким образом обеспечить аналитическую объективность и внутреннюю согласованность основанного на моделях подхода, в частности в том, что касается предположений, при одновременном учете проблем "реального мира", на которые может быть обращено внимание в рамках диалога с национальными корреспондентами?
Although model-based predictions have been published about possible increases in solid cancer incidence among the general population, for all the population groups considered the doses are relatively small and are comparable to doses resulting from exposure to natural background radiation.
Согласно опубликованным, основанным на моделях прогнозам возможного роста заболеваемости сóлидным раком среди обычного населения, для всех рассматриваемых групп населения дозы сравнительно невелики и сравнимы с дозами, полученными в результате воздействия естественной фоновой радиации.
172. Recent work by the World Bank provides a useful starting point for assessing sustainable development needs and related policy and financing priorities to achieving them, using a model-based diagnostics tool and drawing on a multi-country database.
172. Проведенная недавно Всемирным банком работа служит полезным исходным пунктом для оценки потребностей в сфере устойчивого развития и связанных с этим приоритетов политики и финансирования в интересах их осуществления с использованием основанного на модели диагностического инструмента и базы данных многих стран.
7. To explain this new model-based approach to family planning indicators, the Population Division produced the technical paper "National, regional and global levels and trends in contraceptive prevalence and unmet need for family planning between 1990 and 2015: a systematic and comprehensive analysis".
7. В целях пояснения этого нового, основанного на модели подхода к определению показателей в области планирования семьи, Отдел народонаселения подготовил технический документ, озаглавленный <<Национальные, региональные и глобальные показатели и тенденции использования противозачаточных средств и наличия неудовлетворенных потребностей в услугах по планированию семьи в период с 1990 по 2015 год: систематический и комплексный анализ>>.
MSY, and its equivalent levels of standard fishing effort/fishing mortality rate (fMSY/FMSY), was formulated first for the symmetrical Graham-Schaefer or logistic model (see annex III). The concept was model-based and required statistical fitting of historical catch and standard effort data.
28. МУВ и его эквивалентные уровни стандартных промысловых усилий/коэффициента промысловой смертности (fMSY/FMSY) были впервые сформулированы для симметрической модели Грэма-Шефера, именуемой также логистической моделью (см. приложение III). Эта концепция была основана на моделях и требовала статистического соизмерения данных об улове и стандартных промысловых усилиях за прошлые периоды.
54. ECE is not encouraged by the brief description of four main methods to quantify the economic effects of sanctions on third States (paras. 22-30), in view of the elaborate data requirements and, in more general terms, the large standard errors which can surround model-based estimates of economic shocks.
54. ЕЭК не вдохновляет краткое изложение четырех основных методов количественного измерения экономических последствий санкций для третьих государств (пункты 22-30) ввиду потребности в подробных данных и, в более общем смысле, возможности крупных стандартных ошибок, которые могут возникнуть в связи с применением основанных на моделях оценок воздействия экономических шоков.
(d) Ground transportation ($40,619,600), owing to the limited procurement of vehicles and related equipment, as surplus vehicles have been received from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), which is being liquidated whereas the model-based budget provides for the procurement of vehicles in the first year of a new mission;
d) наземный транспорт (40 619 600 долл. США) -- разница обусловлена ограниченной закупкой автотранспортных средств и связанного с ними оборудования, поскольку из Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), которая ликвидируется, были получены избыточные автотранспортные средства, в то время как в бюджете, основанном стандартизированной модели финансирования, предусматривается закупка автотранспортных средств в течение первого года функционирования новой миссии;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test