Translation for "is making" to russian
Translation examples
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
It makes unconstitutional:
Она делает неконституционными:
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
We are making our best efforts.
Мы делаем все от нас зависящее.
And she retorted, "Men make wars and women make children, but men certainly have something to do with that as well".
Она отпарировала: "Мужчины делают войны, а женщины делают детей, но к этомуто, конечно, несколько причастны и мужчины".
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
It is difficult to make a credible forecast.
Делать прогнозы трудно.
They are what we make of them.
Они таковы, какими их делаем мы.
It is making contact.
Это делает контакт.
If someone is making...
Если кто-то делает...
Gayle is making a roast.
Гейл делает жаркое.
- She certainly is making progress.
- Она делает успехи.
Grandpa is making French toast.
Дедушка делает тосты.
- is making it very difficult.
-делает это весьма затруднительным.
The kid is making progress.
А малыш делает успехи.
Dr. Hodgins is making progress.
Доктор Ходжинс делает успехи.
My wife is making sandwiches.
Моя жена делает сэндвичи.
What did she make you do?
Что она заставила тебя делать?
Arrakis makes us moral and ethical.
Арракис делает нас моральными и нравственными.
That which makes a man superhuman is terrifying.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
It makes me safe, you see.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
Many makes it out of iron-rust and tears;
– Многие делают из ржавчины со слезами;
We let on it took nine months to make it.
Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
All it does is make me feel bad.
Все это делает мне плохо.
I think all this is making me ill.
Думаю, всё это делает меня больной.
The whole thing is making me, well... blue.
Все это делает меня ну... подавленной.
I know how crazy this is making you.
Я знаю, какую сумасшедшую это делает из тебя.
All it does is make things worse.
Всё, что связано с этим делает всё хуже и хуже
If any of this is making your life better?
Что-нибудь из этого делает вашу жизнь лучше?
It is making it very difficult to concentrate on my work.
И это делает концентрацию на работе очень непростым делом.
Yeah, all she's ever done is make our lives miserable.
Да, все, чем она занималась, так это делала наши жизни жалкими.
I know there's a discomfort factor, but after all, it is making you better.
Я знаю, что есть фактор дискомфорта, но, в конце концов, это делает вас лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test