Similar context phrases
Translation examples
Nevertheless, decisions are taken at a late stage — often too late.
Тем не менее, решения принимаются на поздних этапах, нередко слишком поздно.
When the peacemakers are ready to go, it may be late — often too late.
Когда миротворцы готовы отправиться, может оказаться поздно - часто совсем поздно.
However, in view of the lateness of the hour, that meeting will take place at a late date to be announced.
Однако, ввиду позднего часа, это заседание состоится позднее.
Everything was dead quiet, and it looked late, and SMELT late.
Кругом стояла мертвая тишина, по всему было видать, что поздно, и пахло по-позднему.
But unfortunately, that democratization is late in coming.
Однако, к сожалению, эта демократизация запаздывает.
The Employer was late in supplying critical materials and services to the Consortium.
Заказчик запаздывал с поставкой "Консорциуму" необходимых материалов и услуг.
Furthermore, some 19 States Parties are late in submitting their initial transparency report.
Кроме того, порядка 19 государств-участников запаздывают с представлением своих докладов в порядке обеспечения транспарентности.
Especially the Southern European countries have been late in starting programmes to reduce or stabilize their emissions.
Страны Южной Европы особенно запаздывают с началом реализации программ по сокращению или стабилизации своих выбросов.
160. Reconciliation reporting by the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative has consistently been late.
160. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии неизменно запаздывала с представлением сводных докладов.
He assured the Indian delegation that special measures were being taken to pursue consistently late payers.
Он заверяет делегацию Индии, что для воздействия на страны, постоянно запаздывающие с выплатой взносов, принимаются особые меры.
The Security Council notes that 48 Member States are late in submitting their reports, as called for in resolution 1373 (2001).
Совет Безопасности отмечает, что 48 государств-членов запаздывают с представлением их докладов, о которых говорится в резолюции 1373 (2001).
As the buyer was already late in fulfilling its printing obligations, the court deemed the substitute purchase reasonable, timely and adequate.
Поскольку покупатель уже запаздывал с выполнением своих типографских обязательств, суд счел субститутную сделку разумной, своевременной и адекватной.
I particularly appeal to those Committees which are habitually late to break new ground and join the rest of us in our efforts.
Я особо обращаюсь к тем Комитетам, которые обычно запаздывают, и призываю их начать работать по-новому и поддержать наши усилия.
16. In 1996, 26 third periodic reports were due, 19 of which were already several months late.
16. В 1996 году должны были быть представлены 26 третьих периодических докладов, из которых 19 уже запаздывают на несколько месяцев.
I'm happy I won't be the one who has to say why his lunch is late.
К счастью, это не я буду говорить ему, почему его обед запаздывает.
And again. Each time, Paul's counterblow came an instant late.
И снова. Каждый раз удар Пауля запаздывал на какой-то миг.
‘I do not like this news,’ he said at last. ‘That Gandalf should be late, does not bode well.
– Дурные вести, – проговорил он наконец. – Гэндальф никогда не запаздывает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test