Translation for "is jealous" to russian
Translation examples
- Lack of communication in families/jealous husbands/partners
недостаток общения в семьях/ревнивые мужья/партнеры;
The decree providing that a wife's adultery is no longer an extenuating circumstance when she and/or her partner is murdered by her jealous husband;
- декрет о том, что супружеская измена со стороны женщины более не может рассматриваться в качестве смягчающего обстоятельства в случае убийства супруги и/или ее сообщника ревнивым мужем;
For example, it would be difficult for women to find jobs far away from home or to work at night, since the husbands are jealous and do not trust them or they perceive that it is traditionally inappropriate.
Например, женщинам трудно найти работу вдалеке от дома или работать ночью, поскольку их мужья ревнивы и не доверяют им или по традиции считают, что такое поведение было бы неприемлемым.
Tunisia has long been known for its mature judicial system and the existence of a generation of magistrates who are jealous of their independence and capable of rendering effective justice.
В течение продолжительного времени Тунис славится своей развитой судебной системой и наличием поколения судей, ревниво оберегающих свою независимость и способных обеспечивать для сторон эффективное осуществление правосудия.
The decrees issued by the Transitional Government (with a view to their passage into law) concerning: (a) categorization of rape as a major crime and no longer only as indecent assault; (b) termination of adultery as an extenuating circumstance in the murder of a wife (or her partner) by a jealous husband; and (c) decriminalization of adultery;
- с одной стороны, принятых переходным правительством декретов (с целью их "легализации"), касающихся: а) квалификации изнасилования в качестве особо тяжкого преступления, а не только как преступления против нравственности, b) отмены супружеской измены как смягчающего обстоятельства при убийстве ревнивым мужем своей супруги (или ее сообщника), с) декриминализации супружеской измены;
Marie-Eve is jealous.
Мари-Ева ревнива.
My husband is jealous.
У меня муж ревнивый.
The father who is jealous.
Но Риголетто, ревнивый отец...
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Спрашивает: Ревнивый ли у Вас муж?
Because the moon is jealous and refuses to com e out
Потому что луна ревнива и отказывается оставаться
Because she is jealous Russian woman, and she is my ex-girlfriend.
Потому что она ревнивая русская женщина, и она моя бывшая.
But an intelligent woman and a jealous woman are two different things, and that's just the trouble.
Но умная женщина и ревнивая женщина — два предмета разные, и вот в этом-то и беда.
“Yeah,” said Harry, suddenly irritated, “and she’s seeing someone. Jealous type.
— Да, — внезапно ощутив раздражение, сказал Гарри, — и у нее уже есть поклонник. Ревнивый такой тип.
"What if the Emperor gets wind of this?" Halleck asked. "He's very jealous of his CHOAM profits, m'Lord." Leto smiled.
– А что, если это дойдет до Императора? – спросил Халлек. – Он очень ревниво относится к своей доле доходов КООАМ, милорд. Лето улыбнулся.
Highly embarrassed, he repaired them with his wand and thereafter remained in his seat, throwing jealous looks at Harry, whom Cornelius Fudge had greeted like an old friend.
Страшно сконфузившись, он восстановил их волшебной палочкой и дальше уже предпочитал оставаться на своем месте, бросая ревнивые взгляды на Гарри, которого Фадж приветствовал как старого друга.
This admission drove her into a frenzy, but I think she in some way liked my crude frankness: 'If he announces it beforehand like this, it means he doesn't want to deceive me'—well, and for a jealous woman that is the primary thing.
Это признание привело ее в исступление, но, кажется, моя грубая откровенность ей в некотором роде понравилась: «Значит, дескать, сам не хочет обманывать, коли заранее так объявляет», — ну, а для ревнивой женщины это первое.
Imagine, then, that this same jealous and honest woman made up her mind, after many terrible frenzies and reproaches, to stoop to a certain sort of contract with me, which she indeed fulfilled throughout our marriage.
Представьте же себе, что эта-то самая, ревнивая и честная женщина решилась снизойти, после многих ужасных исступлений и попреков, на некоторого рода со мною контракт, который и исполняла во всё время нашего брака.
Her expression was curiously familiar--it was an expression I had often seen on women's faces but on Myrtle Wilson's face it seemed purposeless and inexplicable until I realized that her eyes, wide with jealous terror, were fixed not on Tom, but on Jordan Baker, whom she took to be his wife.
Мне и раньше приходилось подмечать на женских лицах подобное выражение, но на этот раз что-то в нем было несообразное, непонятное для меня, – пока я не догадался, что расширенные ревнивым ужасом глаза Миртл устремлены не на Тома, а на Джордан Бейкер, которую она приняла за его жену.
In the specific case of Şahide Goekce, her spouse was unreasonably jealous and unwilling to accept a separation, which constituted a high risk that was not taken into account.
В данном конкретном случае супруг Шахиды Гёкче был необоснованно ревнив и отказывался от раздельного проживания, что создавало повышенный риск, который не принимался во внимание.
Her partner was extremely jealous and controlled her finances, monitored her whereabouts, threatened her, prevented her from having contact with her family, assaulted her on several occasions, tried to stop her from working and took actions that resulted in her losing jobs.
Ее партнер был очень ревнив, а также контролировал ее финансовые средства, следил за тем, где она находится, угрожал ей, не позволял ей вступить в контакт с ее семьей, оскорблял ее словами и действиями, а в нескольких случаях пытался сделать все, чтобы она прекратила работать, и принял меры, которые в конечном итоге привели к тому, что она потеряла работу.
Marcy Runkle is jealous.
Марси Ранкл ревнует.
Gray-sama is jealous!
Милый Грей ревнует!
I think the word is "jealous."
Думаю, он ревнует.
But your God is jealous?
Но ваш Бог ревнив?
- ♪ Somebody is jealous
- Кто-то ревнует кого-то!
Perhaps you think, as well, that I regret not being the chosen of Usul, that I am jealous of Chani?
Может быть, ты думаешь, что я ревную к Чани из-за того, что не я – избранница Усула?
He was delighted that the prince should be jealous about Aglaya. However, he stopped immediately on seeing that the other was really hurt, and the conversation continued, very earnestly, for an hour or more.
ему ужасно понравилась мысль, что князь ревнует к Аглае, но он умолк тотчас же, заметив, что тот искренно огорчился. Затем они очень серьезно и озабоченно проговорили еще час или полтора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test