Translation for "is infeasible" to russian
Similar context phrases
Translation examples
However, the arbitral tribunal may, after consultation with the disputing parties, decide to hold all or part of the hearings in private where this becomes necessary for logistical reasons, such as when the circumstances render any original arrangement for public access to a hearing infeasible.
Однако арбитражный суд может после консультаций со сторонами в споре постановить проводить все слушания или их часть за закрытыми дверями, если это становится необходимым по материально-техническим соображениям, например в тех случаях, когда обстоятельства делают любое первоначальное решение о предоставлении публичного доступа к слушаниям невыполнимым".
(3) The arbitral tribunal shall make logistical arrangements to facilitate the public access to hearings (including where appropriate by organizing attendance through video links or such other means as it deems appropriate) but may, after consultation with the disputing parties, decide to hold all or part of the hearings in private where this becomes necessary for logistical reasons, such as when the circumstances render infeasible any original arrangement for public access to a hearing.
3) Арбитражный суд принимает меры материально-технического обеспечения для облегчения публичного доступа к слушаниям (в том числе, в надлежащих случаях, посредством организации присутствия при помощи видеосвязи или таких других средств, которые он сочтет необходимыми), но может, после консультаций со сторонами в споре, постановить проводить все слушания или их часть в закрытом порядке, если это становится необходимым по материально-техническим соображениям, например в тех случаях, когда обстоятельства обусловливают невыполнимость любого первоначального решения о предоставлении публичного доступа к слушаниям".
Chapter III revisits five of the six existing financial mechanisms that the COP.2/10 study reviewed, and which served as the basis for the nine options offered in that study. (Chapter III does not further review the Kyoto Protocol's Adaptation Fund, because the mandatory levy/tax approach used by that Fund is infeasible under the Rotterdam Convention's current structure and did not garner support from any Parties at the second meeting of the Conference of the Parties.) For each of these five existing mechanisms, chapter III provides an update of notable developments that have occurred since the preparation of the COP.2/10 study, followed by an examination of why those developments may be relevant to the considerations of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention.
В главе III вновь рассматриваются пять из шести существующих механизмов финансирования, проанализированных в исследовании COP.2/10 и положенных в основу девяти вариантов, которые предлагаются в этом исследовании. (В главе III более не идет речь о Фонде для адаптации Киотского протокола, так как применяемый этим фондом принцип обложения обязательным сбором/налогом неосуществим при нынешней структуре Роттердамской конвенции и не получил поддержки ни одной из Сторон в ходе второго совещания Конференции Сторон.) В отношении каждого из этих пяти существующих механизмов в главе III сообщается новая информация о заслуживающих внимания событиях, имевших место после подготовки исследования COP.2/10, а затем поясняется, какое отношение эти события могут иметь к вопросам, рассматриваемым Конференцией Сторон Роттердамской конвенции.
In chapter III, the study revisits five of the six existing financial mechanisms that the COP.2/10 study reviewed, by describing notable developments that have occurred since the preparation of the former study and then by placing those developments within the context of a possible strategy for securing financial resources under the Rotterdam Convention. (Chapter III does not review the Kyoto Protocol's Adaptation Fund further because the mandatory levy/tax approach used by that Fund is infeasible under the Rotterdam Convention's current structure and did not garner support from any Parties at the second meeting of the Conference of the Parties.) Additionally, the study reports upon financial considerations that were among the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) provisions adopted by the International Conference on Chemicals Management in Dubai, United Arab Emirates, in February 2006.
В главе III исследования вновь рассматриваются пять из шести существующих механизмов финансирования, проанализированных в исследовании COP.2/10; при этом сообщается о заслуживающих внимания событиях, которые имели место после подготовки упомянутого исследования и которые рассматриваются далее под углом зрения возможной стратегии обеспечения Роттердамской конвенции финансовыми ресурсами. (В главе III более не идет речь о Фонде для адаптации Киотского протокола, так как применяемый этим фондом принцип обложения обязательным сбором/налогом неосуществим при нынешней структуре Роттердамской конвенции и не получил поддержки ни одной из Сторон в ходе второго совещания Конференции Сторон.) В дополнение к этому в исследовании говорится о финансовых соображениях, вошедших в число положений Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ), принятых на Международной конференции по регулированию химических веществ в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты, в феврале 2006 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test