Translation for "is habitually" to russian
Translation examples
Status of habitual residents
Статус обычно проживающих лиц
Habitual residence condition
Условие в отношении обычного местожительства
(a) By the State of habitual residence of a stateless offender;
a) государством обычного местожительства преступника-апатрида;
(a) Persons having their habitual residence in its territory; and
a) лицам, обычно проживающим на его территории;
Unfortunately, violence is habitual with the Troglytes.
К сожалению, насилие - вполне обычная вещь для троглитов.
331. Castration of habitual sex offenders.
331. Кастрация привычных половых преступников.
Partial permanent unfitness for his habitual occupation;
- постоянная частичная утрата способности выполнять привычную работу;
Total permanent unfitness for his habitual occupation;
- постоянная полная утрата способности выполнять привычную работу;
The frequency, or even habitual character of the acts is not in itself enough".
Повторяемость или даже привычный характер действий самих по себе не являются достаточными>>.
[keywords: documents; habitual residence; notice; place of business; receipt; writings-receipt]
[ключевые слова: документы; привычное местопребывание; уведомление; коммерческое предприятие; получение; письменные сообщения - получение]
If the addressee does not have a place of business or mailing address, the communication is to be delivered to his habitual residence.
Если адресат не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса, то сообщение должно быть доставлено по его привычному местопребыванию.
3(A)(2) occurs if delivered at addressee's place of business, habitual residence, or mailing address;
3(А)(2) имеет место, если оно доставлено на коммерческое предприятие адресата по его привычному местопребыванию или почтовому адресу;
The globalization that covers the basic spheres of human activity has radically altered the habitual conceptions of modern life.
Глобализация, охватившая основные сферы человеческой деятельности, в корне изменила привычные представления о современной жизни.
1(D)(2) party with no place of business - habitual residence (art. 1(4)(b))
1(D)(2) сторона не имеет коммерческого предприятия - привычное местопребывание (статья 1(4)(b))
But at the others in the tavern, not excluding the proprietor, the official looked somehow habitually and even with boredom, and at the same time also with a certain shade of haughty disdain, as at people of lower position and development with whom he saw no point in talking.
На остальных же, бывших в распивочной, не исключая и хозяина, чиновник смотрел как-то привычно и даже со скукой, а вместе с тем и с оттенком некоторого высокомерного пренебрежения, как бы на людей низшего положения и развития, с которыми нечего ему говорить.
“It's because of your failure yesterday that you're so angry and carping,” Lebezyatnikov burst out at last. Generally speaking, in spite of all his “independence” and all his “protests,” he somehow did not dare to oppose Pyotr Petrovich and generally maintained a certain respectfulness towards him, habitual from years past.
— Это вы от вчерашней вашей неудачи так злы и привязываетесь, — прорвался наконец Лебезятников, который, вообще говоря, несмотря на всю свою «независимость» и на все «протесты», как-то не смел оппонировать Петру Петровичу и вообще всё еще наблюдал перед ним какую-то привычную, с прежних лет, почтительность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test