Translation for "is great poet" to russian
Translation examples
Our great poet and thinker, Alfonso Guillén Zelaya, said that we certainly cannot control fate.
Наш великий поэт и мыслитель Альфонсо Гильен Селая сказал, что мы, несомненно, не можем сами управлять своей судьбой.
No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on colonialism.
Колонизация не происходит по наивности, как правильно отметил великий поэт Мартиники Эме Сезер в своем выдающемся эссе о колониализме.
The United Nations has been the bedrock of such multilateral cooperation, as well as what the great poet Lord Tennyson termed a "parliament of man".
Организация Объединенных Наций была и остается краеугольным камнем такого многостороннего сотрудничества, а также, говоря словами великого поэта лорда Теннисона, <<парламентом человечества>>.
They believe in what our great poet Mahmoud Darwish said: "Standing here, staying here, permanent here, eternal here, and we have one goal, one goal, one goal ─ to be.
Он верит в то, о чем сказал наш великий поэт Махмуд Дарвиш: <<Стоять здесь, оставаться здесь, всегда здесь, навечно здесь; у нас одна цель, одна цель, одна цель -- быть.
Mr. Fenech-Adami (Malta): Homer, the first great poet of humanity, chose the state of siege as the basic image of the human condition in his first epic, the Iliad.
Гн Фенек Адами (Мальта) (говорит поанглийски): Гомер, первый великий поэт человечества, выбрал состояние осады в качестве основного образа для описания состояния человека в своей эпической поэме <<Илиада>>.
This is why we wish to recall the words of the great poet of the Palestinian resistance, Ali Ahmad Said, better known as Adonis, who wrote that darkness is born kneeling whereas, light is born standing up.
Именно поэтому мы хотим напомнить слова великого поэта палестинского сопротивления Али Ахмада Саида, более известного как Адонис, который написал, что тьму порождает жизнь на коленях, в то время как свет появляется тогда, когда человек встает с колен.
As for India, our great poet, Nobel laureate Rabindranath Tagore, called on us all -- Moguls, Chinese, Pathans, Aryans and non-Aryans -- to get together and cooperate to give and take in solidarity to ensure universal and regional peace.
Что касается Индии, то наш великий поэт, лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор призывал всех нас -- монголов, китайцев, патанов, арийцев и неарийцев -- объединиться и сотрудничать в целях достижения компромисса в духе солидарности с целью обеспечения универсального и регионального мира.
In two days from now, we will commemorate that Declaration, which was drafted by the late great poet Mahmoud Darwish, the poet of Palestine and humanity, whose body was embraced by the soil of Palestine as he was bid farewell by old and young people of Palestine as a symbol of our nationalism and national culture.
Через два дня мы будем праздновать очередную годовщину этой Декларации, составленной ныне покойным великим поэтом Махмудом Дарвишем -- поэтом Палестины и всего человечества, тело которого в момент прощания с ним как старых, так и молодых палестинцев было погребено в палестинской земле как символ нашей национальной гордости и национальной культуры.
Ambassador Antonio de Icaza was President of the Conference on Disarmament when I arrived and, during the courtesy meeting I had with him, we had occasion to praise the creative dialogue and we remembered - he who was from a great family of diplomats - the contribution his father had made to knowledge of the great Arab civilization, a contribution which is now hallowed through the choice of a poetic quatrain - he was also a great poet, Fernando Asís de Icaza - which is now to be found on the pediment of the Alhambra in Granada.
В тот момент, когда я приехал, посол Антонио де Икаса был Председателем Конференции по разоружению, и в ходе состоявшейся у нас с ним протокольной беседы мы возносили хвалу творческому диалогу, и мы с ним - выходцем из знаменитой семьи дипломатов припомнили тот вклад, который внес его отец в познание арабской цивилизации, вклад, освященный теперь и выбором поэтического кватрена, − Фернандо Асис де Икаса был еще и великим поэтом, − что фигурирует сейчас на фронтоне Альгамбры в Гренаде.
Every year in Bosnia and Herzegovina the following literary meetings are held: The Letter of Bitterness in Stolac, to commemorate a great poet from Bosnia and Herzegovina, Mak Dizdar, Days of Poetry in Sarajevo and the European Literary Encounters in Sarajevo, Cum Grano Salis and Begic Literary Days in Tuzla, Literary Meetings in Gradačac, Days of Šop Poetry in Jajce, Skender Days in Bosanski Petrovac, Šimić Meeting in Grude, Hum Poetry Evenings and Santic Poetry Readings and Poetry Readings in Mostar, Ducic Evenings in Trebinje and Literary Meetings in Kozara Mt.
272. Ежегодно в Боснии и Герцеговине проводятся следующие литературные встречи: "Горькие письма" в Столаце в память о великом поэте Боснии и Герцеговины Маке Диздаре, Дни поэзии в Сараево и Европейские литературные встречи в Сараево, мероприятие "С крупинкой соли" и Литературные дни Бегича в Тузле, Литературные встречи в Градачаце, Дни поэзии в Яйце, Дни Скендера в Босански-Петроваце, Встречи памяти Шимича в Груде, Поэтические вечера "Хум", поэтические чтения Сантича и поэтические чтения в Мостаре, Вечера Дучича в городе Требинье, а также Литературные встречи на горе Козара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test