Translation for "is fluctuation" to russian
Translation examples
Mindful of the need to address the issue of fluctuations in the euro/United States dollar exchange rate in such a manner as to reduce the risk of exchange rate fluctuations,
сознавая необходимость такого решения проблемы колебаний обменного курса евро/доллара США, при котором бы риск этих колебаний снизился,
57. At the national level, various revenue management schemes, such as stabilization funds, have also been designed and implemented to smooth fluctuations in revenues associated with commodity price variability over a time-horizon, and thereby reduce the severe disruptions that those fluctuations could introduce into macroeconomic planning, including critical expenditure.
57. На национальном уровне разрабатываются и внедряются также различные схемы регулирования поступлений, например стабилизационные фонды, в целях сглаживания колебаний размера поступлений, связанных с изменчивостью цен на сырьевые товары в обозримом будущем, и, следовательно, сокращения сильных перекосов, которые могут возникнуть в макроэкономическом планировании, в том числе по важнейшим статьям государственных расходов, под действием этих колебаний.
Any fluctuation in exports will normally also be reflected in fluctuations in imports.
Как правило, любое колебание объема экспорта будет сопровождаться колебаниями объема импорта.
Fluctuation of workload
Колебания рабочей нагрузки
Fluctuation in price of petrol
Колебания цен на бензин
Fluctuation in the exchange rate.
Колебания обменного курса.
Exchange rate fluctuations
Колебания обменных курсов
The occasional fluctuations in the market price of gold and silver bullion arise from the same causes as the like fluctuations in that of all other commodities.
Те или иные случайные колебания рыночных цен золота и серебра в слитках происходят от тех же причин, как и подобные же колебания рыночных цен всех остальных товаров.
But the profit of some of the dealers must necessarily fluctuate with the price of the commodities.
Но вместе с колебаниями цен товаров необходимо колеблются и прибыли некоторых купцов.
the money price of labour, and along with it that of most other things, continuing the same during all these fluctuations.
денежная же цена труда, а вместе с ним и большинства других вещей останется неизменной, несмотря на эти колебания.
Such fluctuations affect both the value and the rate either of wages or of profit, according as the market happens to be either overstocked or understocked with commodities or with labour; with work done, or with work to be done.
Указанные колебания отражаются как на стоимости, так и на норме заработной платы и прибыли в зависимости от того, переполнен ли рынок или же он испытывает недостаток — в товарах или в труде, в работе уже выполненной или подлежащей выполнению.
The occasional and temporary fluctuations in the market price of any commodity fall chiefly upon those parts of its price which resolve themselves into wages and profit.
Случайные и временные колебания рыночной цены товара приходятся главным образом на те части его цены, которые сводятся к заработной плате и прибыли, и меньше отражаются на той части, которая приходится на ренту.
A rent which consists either in a certain proportion or in a certain quantity of the rude produce, is no doubt affected in its yearly value by all the occasional and temporary fluctuations in the market price of that rude produce; but it is seldom affected by them in its yearly rate.
Рента, установленная в известной доле или в известном количестве продукта в натуре, подвергается, без сомнения, в своей годичной стоимости влиянию всех случайных и временных колебаний рыночной цены этого продукта в натуре, но при этом редко изменяется ее годичный размер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test