Translation for "is extremely complex" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The situation in the Zangelan district of Azerbaijan also remains extremely complex.
Очень сложной остается обстановка и в Зангеланском районе Азербайджана.
146. The management of the Organization's peacekeeping activities was an extremely complex task.
146. Управление деятельностью Организации по поддержанию мира -- очень сложная задача.
Money laundering and the financing of terrorist organizations are extremely complex and multi-faceted phenomena.
Отмывание денег и финансирование террористических организаций представляют собой очень сложное и многогранное явление.
We should avoid further complicating what is, intrinsically, already an extremely complex issue.
Необходимо избегать дальнейшего усугубления проблемы, которая сама по себе и без того является очень сложной.
The most exacting food and health regulations are applied in Japan, where the regulations dealing with the import of foodstuffs are extremely complex and detailed.
Требования к продуктам питания и медико-санитарные нормы являются наиболее жесткими в Японии, где импорт продуктов питания детально регламентируется очень сложными правилами.
The presence in Cuba of members of the Basque organization ETA originally resulted from a request from the Governments of Spain and Panama, for the purpose of helping to resolve a situation in the latter country that was threatening to become extremely complex.
Присутствие на Кубе членов баскской организации ЭТА стало следствием просьбы правительств Испании и Панамы с тем, чтобы помочь решению ситуации, грозившей стать очень сложной в этой последней стране.
We said at the outset that the work of the Council is extremely complex. We have therefore referred only to some aspects of it which we feel require a greater exchange of opinion between the General Assembly and the Security Council.
В начале нашего выступления мы уже говорили о том, что работа Совета очень сложная и поэтому мы остановились только на некоторых ее аспектах, которые, по нашему мнению, требуют большего обмена мнениями между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The Office of the High Commission was therefore obliged to make a selection from among the various treaty bodies' recommendations, which it did by means of an extremely complex matrix, while nevertheless taking care to ensure that the concerns of the treaty bodies were duly reflected in the compilation.
В силу этого, Верховный комиссар вынужден выбирать между рекомендациями различных договорных органов, что он и делает, используя при этом очень сложную матрицу и стараясь должным образом отразить в обзорной компиляции вопросы, вызывающие озабоченность договорных органов.
Since the 1970s, manufacturing production has become extremely complex and knowledge-intensive as investments in intangibles such as R&D, software, design, engineering, training, marketing and management come to play a greater role in the production of goods and services (Mytelka, 1999).
С 70-х годов обрабатывающие отрасли стали очень сложными и наукоемкими, поскольку в производстве товаров и услуг все более важную роль играют инвестиции в неосязаемые активы, такие, как НИОКР, программное обеспечение, проектирование, инженерная поддержка, подготовка кадров, маркетинг и управление (Mytelka, 1999).
84. Revival of now extinct indigenous languages is extremely complex.
84. Возрождение исчезнувших языков коренных народов является чрезвычайно сложным мероприятием.
The question of sharing oil and gas is extremely complex in the modern world.
В современном мире вопрос о совместном использовании ресурсов нефти и газа является чрезвычайно сложным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test