Translation for "is eroded" to russian
Translation examples
If poverty is left unchecked, it will sooner or later erode the foundations of stability in a country.
Если не установить контроля над нищетой, она рано или поздно разрушит основы стабильности в стране.
That Protocol was the clearest repudiation of attempts to erode the protection provided in the Convention.
Этот Протокол является наиболее четким отрицанием попыток разрушить те меры защиты, которые предусмотрены в Конвенции.
It has, furthermore, eroded trade preferences and challenged and undermined the basic principles of international cooperation.
Более того, он разрушил торговые преференции и поставил под угрозу и подорвал основные принципы международного сотрудничества.
Household coping mechanisms have been eroded, resulting in widespread food insecurity and high rates of malnutrition.
Механизмы самообеспечения домашних хозяйств разрушены, что привело к широкому распространению продовольственных кризисов и высоким уровням недоедания.
The basis of NGO engagement has eroded: we mobilize sympathy rather than organize for political change.
Разрушены основы участия НПО: мы пытаемся вызвать чувство сострадания вместо того, чтобы организовываться в интересах политических изменений.
Unless terrorist recruitment and the expansion of terrorist groups' global reach was eroded, terrorism would not be eliminated.
Если не будет разрушена система вербовки террористов и остановлен процесс расширения сферы действия террористических групп в мировом масштабе, терроризм не будет ликвидирован.
That would impact negatively on their economic growth and social standards and erode the multilateral trading system under WTO.
Это окажет отрицательное влияние на их экономический рост и социальные стандарты и разрушит многостороннюю торговую систему под эгидой ВТО.
The rich and diverse cultures and traditions of the people are at risk of being eroded as a result of modern practices within, and more importantly outside of, the Nation.
Развитие современной практики в стране и особенно за ее пределами рискует разрушить богатую и разнообразную культуру и традиции ее народа.
It would also put ASIO sources at risk and erode the capabilities on which ASIO relies to fulfil its responsibilities.
Такие действия могут также поставить под угрозу источники АОБР и разрушить потенциал, на который опирается АОБР при выполнении своих обязанностей.
It will erode the prospects for the entry into force of the CTBT.
Это размывает перспективы вступления ДВЗЯИ в силу.
The principle of the irreversibility of nuclear disarmament has been eroded.
Размывался принцип необратимости ядерного разоружения.
The current impasse in the CD is eroding the credibility of the body.
Нынешний тупик на КР размывает убедительность этого органа.
An aversion to changes in L.1 will erode its acceptability.
Неприятие изменений в L.1 будет размывать его приемлемость.
Our sense of security in the world is being eroded by that phenomenon.
Наше чувство безопасности в мире размывается в результате этого явления.
Third, it would erode, not enhance, democracy and accountability in the Security Council.
В-третьих, он не укрепляет, а размывает демократию и подотчетность в Совете Безопасности.
More important, however, is that the powers of the presidency appear to have become eroded.
Но еще важнее, пожалуй, то, что полномочия Председателя, как представляется, стали размываться.
The important principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded.
Размывается важный принцип солидарности народов, обществ и государств.
In addition, preference margins were being continuously eroded for the least developed countries.
Кроме того, для наименее развитых стран постоянно размываются преференциальные пределы.
The actions by these countries are eroding the basis for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Действиями этих стран размывается основа Договора о нераспространении ядерного оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test