Translation for "is conditioned" to russian
Translation examples
The need for it is manifest in the condition of humankind.
Необходимость этого четко обусловлена состоянием человечества.
It is not subject to satisfying contribution conditions.
Это право не обусловлено обязательной уплатой взносов.
Extradition is always subject to the condition of dual criminality.
Экстрадиция всегда обусловлена двойным составом преступления.
Its operation was always conditioned by its legalsystemic environment.
Ее действие всегда будет обусловлено ее систематизированной правовой средой.
The benefit is not subject to any contributory conditions.
Предоставление этого пособия не обусловлено внесением каких-либо взносов.
Sweden stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
144. Швеция сообщила, что выдача не обусловлена наличием договора.
Myanmar stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
130. Мьянма сообщила, что выдача не обусловлена наличием договора.
Tunisia stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
146. Тунис сообщил, что выдача не обусловлена наличием договора.
Lesotho stated that extradition was conditional on the existence of a treaty.
122. Лесото сообщило, что выдача обусловлена наличием договора.
Mr. Lamburt, your release is conditioned on the agreement that you not sell a single drop of camel's milk until the USDA-approved test is officially available.
Мистер Ламбурт, ваше освобождение обусловлено соглашением, что вы не продадите ни капли верблюжьего молока пока Минсельхоз США не проведет и не обнародует экспертизу.
but her role will be designated by a different significance, it will be conditioned harmoniously and rationally.
но ее роль будет обозначена в другом значении, обусловлена стройно и рационально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test