Translation for "is comely" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Independent experts from seven countries, coming from two different groups, confirmed that a foreign aircraft violated Georgian airspace and penetrated within 40 miles of our capital.
Независимые эксперты из семи стран в составе двух различных групп подтвердили, что военный самолет нарушил воздушное пространство Грузии и вторгся на расстояние в 40 миль от нашей столицы.
Mr. Millette: As we celebrate the golden years of the United Nations the words of the Chinese philosopher Lao-tzu come to mind: “A journey of a thousand miles begins with a single step”.
Г-н Миллетт (говорит по-английски): Празднуя золотой юбилей Организации Объединенных Наций, нельзя не вспомнить слова китайского философа Лао-цзи: "Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага".
Many of us come from countries not ravaged by conflicts or from regions that lie thousands of miles from conflict zones, yet, in this age of globalization, none of us remains unaffected.
Многие из нас являются выходцами из стран, не испытывающих на себе разрушительных последствий конфликтов, или из регионов, которые находятся на расстоянии тысяч миль от конфликтных зон, однако в нынешний век глобализации никто из нас не может оставаться вне их влияния.
‘We will come, if our own lords allow it,’ said Gimli. ‘Well, farewell, my hobbits!
– Вернемся, ежели нас отпустят, – сказал Гимли. – Прощайте, стало быть, милые мои хоббиты!
You float along down about twenty miles, and you'll come to a town on the left-hand side of the river.
Проплывешь еще миль двадцать вниз по реке, там увидишь город на левом берегу.
“I think this left sleeve could come up a little bit more, dear, let me just…”
— По-моему, левый рукав нужно еще немножечко укоротить, милый, дай-ка я сейчас…
A monstrous big lumber-raft was about a mile up stream, coming along down, with a lantern in the middle of it.
Огромный плот плыл по реке: сейчас он был милей выше острова, и посредине плота горел фонарь.
Then she said, in her softest, most sweetly girlish voice, “Come here, Mr. Potter, dear.”
Но она промолвила своим мягчайшим, сладчайшим девчоночьим голоском: — Подойдите-ка сюда, мой милый мистер Поттер.
They saw that they had only come some three or four miles into the forest: the heads of the trees marched down the slopes towards the plain.
Стало видно, что они прошли по лесу всего лишь три или четыре мили: судя по верхушкам деревьев, никак не больше.
Come on, dear, your trunks already up there.” “’Night, Mr. Weasley,” said Harry, pushing back his chair.
Иди, милый, твой чемодан уже наверху. — Спокойной ночи, мистер Уизли, — попрощался Гарри, вставая.
“Rodya, my dear, my first-born,” she said, sobbing, “you're the same now as when you were little and used to come to me in the same way and embrace me and kiss me in the same way;
— Родя, милый мой, первенец ты мой, — говорила она, рыдая, — вот ты теперь такой же, как был маленький, так же приходил ко мне, так же и обнимал и целовал меня;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test