Translation for "is but he be" to russian
Is but he be
Translation examples
является, но он будет
Who is he?
Кем является друг?
He is of French nationality.
Он является гражданином Франции.
He is a world treasure.
Он является общемировым достоянием.
The diary, as you have said yourself, was proof that he was the Hire of Slytherin.
— Дневник, как сам ты сказал, служил доказательством того, что он является наследником Слизерина;
It was bad enough that he kept revisiting the graveyard in his nightmares, without dwelling on it in his waking moments too.
Хватит и того, что кладбище постоянно является ему в ночных кошмарах.
"Among us," he said, "the Sayyadina, when they are not the formal leaders, hold a special place of honor.
– У нас, – сказал он, – сайядина, если даже она и не является формальным лидером, окружена особым почетом.
He soon heard that a messenger from the Epanchins' had already been to inquire after him.
Он узнал, что уже являлся к нему посланный от Епанчиных узнать о его здоровье.
Remember the words of Éomer: he walks about like an old man hooded and cloaked.
Помните, Эомер как говорил: является, дескать, старец-странник в плаще с капюшоном.
he pressed on, without waiting for a reply, “the point is, you are a symbol of hope for many, Harry.
Как бы там ни было, — не дожидаясь ответа, продолжил он, — суть в том, что для многих вы являетесь символом надежды.
The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
говорил потому, что зеленый является традиционным цветом космических костюмов на торговом флоте Бетельгейзе.
He is necessarily both their general and their judge, and his chieftainship is the necessary effect of the superiority of his fortune.
Он непременно является их полководцем и судьей, и его власть есть необходимое следствие превосходства его состояния.
He feels that an artificer is the servant of his customers, from whom he derives his subsistence; but that a planter who cultivates his own land, and derives his necessary subsistence from the labour of his own family, is really a master, and independent of all the world.
Он чувствует, что ремесленник является слугой своих потребителей, от которых получает средства к существованию, тогда как фермер, обрабатывающий свою землю и добывающий средства к существованию трудом своей собственной семьи, является сам себе хозяином и независимым от кого бы то ни было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test