Translation for "ipaa" to russian
Similar context phrases
Translation examples
IPAA has also maintained a regular representative at the Vienna International Centre.
МПАЗ также имеет на постоянной основе своего представителя в Венском международном центре.
During the past four years, the IPAA representative at the United Nations has served as Executive Secretary of the Alliance.
За прошедшие четыре года представитель МПАЗ в Организации Объединенных Наций выполнял обязанности исполнительного секретаря Союза.
IPAA co-sponsored there as seminar on community participation in corrections, and its representatives participated in several ancillary meetings of non-governmental organizations.
МПАЗ явилась одним из спонсоров семинара по вопросу об участии общин в исправительном воздействии, а ее представители приняли участие в ряде дополнительных совещаний неправительственных организаций.
Delegates of IPAA meet and work regularly with delegates of similar groups through the Alliance of Non-governmental Organizations for Crime Prevention and Criminal Justice in New York.
Представители МПАЗ регулярно встречаются и работают с другими делегатами аналогичных групп через посредство Союза неправительственных организаций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в Нью-Йорке.
IPAA has received during the last four years numerous inquiries and requests for assistance or advice from agencies and individuals all over the world, especially the United States.
За последние четыре года МПАЗ неоднократно получала запросы и просьбы об оказании помощи или предоставлении рекомендаций от учреждений и отдельных лиц всего мира, особенно в Соединенных Штатах.
Several of those requests were announced in IPAA newsletters, and by that means many prisoners, ex-offenders and other individuals have been assisted by concerned groups or agencies.
О ряде этих запросов было рассказано в бюллетенях МПАЗ, в результате чего многие заключенные, бывшие правонарушители и другие лица смогли получить помощь со стороны соответствующих групп или учреждений.
IPAA affiliation with the United Nations enhanced the worldwide exchange of information with other groups interested in improving and humanizing policies dealing with crime prevention and treatment of offenders.
Получение МПАЗ соответствующего статуса в Организации Объединенных Наций активизировало всемирный обмен информацией с другими группами, заинтересованными в совершенствовании и гуманизации деятельности по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
During 1994–1997, IPAA has conducted several international conferences, including a meeting on new trends in offender rehabilitation held at Cairo from 25–27 April 1995 in collaboration with the Egyptian Union for Prisoner Care.
В 1994—1997 годах МПАЗ провела несколько международных конференций, в том числе совещание по новым тенденциям реабилитации правонарушителей, организованное в Каире 25—27 апреля 1995 года в сотрудничестве с Египетским союзом оказания помощи заключенным.
In addition to its business meetings, IPAA holds a general membership meeting, combined with an international conference twice every five years, one of which corresponds in time and place with the United Nations Congress on Crime Prevention and Treatment of Offenders, held in a different country every five years.
Помимо своих рабочих совещаний МПАЗ каждые пять лет дважды проводит общее совещание членов совместно с международной конференцией, причем одно из этих совещаний совпадает по времени и месту с проведением Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращении с правонарушителями, организуемым каждые пять лет в разной стране.
During the 1994–1997 period, IPAA participated through its representatives in several international and regional events connected with offender rehabilitation, including a Pacific Rim regional conference on reintegration of discharged prisoners, held jointly by the China Prison Society and the Hong Kong Society for Rehabilitation of Offenders in Hong Kong Special Administrative Region of China during January 1997.
В течение периода 1994—1997 годов МПАЗ через своих представителей приняла участие в ряде международных и региональных мероприятий, связанных с вопросами реабилитации правонарушителей, включая Региональную конференцию стран побережья Тихого океана по вопросам реинтеграции заключенных, освобожденных из-под стражи, проведенной совместно Китайским обществом заключенных и Гонконгским обществом реабилитации правонарушителей в Гонконге, специальный административный район Китая, в январе 1997 года.
IPAA brings together, under the leadership of African Governments, the United Nations system, donor Governments, the private sector and the community sector.
В рамках МПСА под руководством правительств африканских стран объединены система Организации Объединенных Наций, правительства стран-доноров, частный сектор и общинный сектор.
In southern Africa, UNDP resident representatives have jointly articulated accelerated response of UNDP to HIV/AIDS as part of the IPAA effort.
На юге Африки представители -- резиденты ПРООН сформулировали на основе совместной работы оперативные меры ПРООН в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа в рамках усилий МПСА.
The IPAA Framework for Action provides the basis for moving forward in this path-breaking endeavour; it will be continually discussed, shaped and refined in response to the evolution of the epidemic as well as the expansion of the Partnership itself.
Рамки для действий по созданию МПСА создают основу для продвижения вперед в деле реализации этих новаторских усилий; они будут непрерывно обсуждаться, разрабатываться и уточняться с учетом масштабов эпидемии, а также расширения самого Партнерства.
8. The Framework for Action of the International Partnership against AIDS in Africa (IPAA) is now completed and comprises a set of principles, goals, and targets that have been agreed upon by all five constituencies of the Partnership.
8. Рамки для действий по созданию Международного партнерства против СПИДа в Африке (МПСА) уже разработаны и включают ряд принципов, целей и задач, согласованных всеми пятью группами, входящими в состав Партнерства.
8. An important effort that has informed the development of the United Nations system strategy is the development of the International Partnership against AIDS in Africa (IPAA), including the meeting convened by the Secretary-General on the partnership in December 1999.
8. Одно из важных мероприятий, которое способствовало разработке стратегии системы Организации Объединенных Наций, связано с созданием Международного партнерства против СПИДа в Африке (МПСА), включая совещание по вопросам создания этого партнерства, созванное Генеральным секретарем в декабре 1999 года.
This includes inputs to the UNAIDS report on the follow-up to the World Summit for Social Development (WSSD+5); contributions to the preparation of the UNAIDS unified workplan and budget; participation on task teams composed of co-sponsors; involvement in the preparation of the UNAIDS reports to the Administrative Committee on Coordination (ACC); follow-up to the informal Security Council meeting of January 2000; contributing to the preparation of the Intensified Partnership on AIDS in Africa (IPAA); involvement in the inter-agency policy development process, in particular in areas of human rights, confidentiality, and United Nations system personnel policy on HIV/AIDS; participation in the UNAIDS retreat in October 2000 on the global HIV/AIDS strategy; and participation in the meetings of the UNAIDS Programme Coordinating Board and Committee of Co-sponsoring Organizations.
Это включает участие в подготовке доклада ЮНЭЙДС о последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития; участие в подготовке сводного рабочего плана и бюджета ЮНЭЙДС; участие в деятельности тематических групп в составе соучредителей; участие в подготовке докладов ЮНЭЙДС для Административного комитета по координации (АКК); последующую деятельность по итогам неофициального заседания Совета Безопасности, состоявшегося в январе 2000 года; содействие созданию Международного партнерства против СПИДа в Африке (МПСА); участие в процессе разработки межучрежденческой политики, в частности в области прав человека и конфиденциальности, а также кадровой политики системы Организации Объединенных Наций по вопросам ВИЧ/СПИДа; участие в выездном совещании ЮНЭЙДС в октябре 2000 года, посвященном Глобальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом; и участие в заседаниях Координационного совета Программы ЮНЭЙДС и Комитета организаций-соучредителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test