Translation for "invited her" to russian
Translation examples
She wishes to thank the Governments that invited her to visit their countries.
Она хотела бы поблагодарить правительства, которые пригласили ее посетить свои страны.
Moreover, the Government of Mexico had invited her to conduct a visit to that country in the coming weeks.
Кроме того, правительство Мексики пригласило ее посетить страну в предстоящие недели.
The pregnant woman contacted her cousin, Jacinta and invited her to come to the house for a meal.
Беременная женщина связалась с Жасинтой, которая приходится ей двоюродной сестрой, и пригласила ее в гости.
15. The Special Rapporteur would like to thank all those Governments that have invited her to carry out a country visit.
15. Специальный докладчик хотела бы поблагодарить все правительства, пригласившие ее посетить их страну.
The President: I now have the honour to invite Her Majesty Queen Elizabeth II to address the General Assembly.
Председатель (говорит поанглийски): Теперь я имею честь пригласить Ее Величество Королеву Елизавету II выступить перед Генеральной Ассамблеей.
She notes with appreciation that the Government has invited her to visit Honduras and looks forward to undertaking this mission in the first half of 2001.
Она с признательностью отмечает, что правительство пригласило ее посетить Гондурас, и надеется осуществить эту миссию в первой половине 2001 года.
The company invited her for the first interview, but it subsequently halted the recruitment process, claiming that she did not fulfil the language requirements.
Компания пригласила ее на первое собеседование, но затем прервала процедуру ее оформления на работу, ссылаясь на несоответствие заявительницы требованиям о владении шведским языком.
The PRESIDENT: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Canada, The Right Honourable Kim Campbell, and inviting her to address the General Assembly.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Мне доставляет огромное удовольствие приветствовать премьер-министра Канады Достопочтимую Ким Кэмпбелл и пригласить ее выступить на Генеральной Ассамблее.
26. Ms. Nguyen (Canada) said that her country, the first State visited by the Special Rapporteur, warmly encouraged the other States to invite her.
26. Г-жа Нгуен (Канада), выступая от имени страны, которая имела удовольствие первой принимать у себя Специального докладчика, горячо рекомендует другим государствам пригласить ее посетить их.
Mariana invited her.
Мариана пригласила ее.
You're just supposed to invite her to tea."
Вы просто пригласите ее к себе на чашку чая.
Krum, who is openly smitten with the devious Miss Granger, has already invited her to visit him in Bulgaria over the summer holidays, and insists that he has “never felt this way about any other girl.”
Она его просто покорила, и он уже пригласил ее на летние каникулы в Болгарию. — Я еще никогда ничего подобного к девушкам не чувствовал, — признается Виктор Крам.
The mother invited her daughter to leave her father under the pretext of care, education and work.
Мать предложила дочери уехать от отца под предлогом предоставления ей ухода, образования и работы.
The Chair welcomed the new Executive Secretary of the UNFCCC secretariat, Ms. Joke Waller-Hunter, and invited her to address the SBI.
3. Председатель приветствовал нового Исполнительного секретаря секретариата РКИКООН г-жу Джоук Уоллер-Хантер и предложил ей выступить перед ВОО.
The Chair then welcomed the new Executive Secretary of the UNFCCC secretariat, Ms. Joke Waller-Hunter, and invited her to address the SBSTA.
5. Председатель приветствовал нового Исполнительного секретаря секретариата РКИКООН г-жу Джоки Уоллер-Хантер и предложил ей выступить перед ВОКНТА.
55. The Committee nominated Ms. Babayeva as the curator for the matter and invited her to provide an analysis of the information received in advance of its next session.
55. Комитет назначил г-жу Бабаеву куратором по этому вопросу и предложил ей представить до начала следующей сессии анализ полученной информации.
34. The Committee nominated Ms. Hernando as the curator for the matter and invited her to provide an analysis of the information to be provided by Ukraine in advance of its next session.
34. Комитет назначил куратором по этому вопросу г-жу Эрнандо и предложил ей представить анализ информации, которая будет прислана Украиной, до начала его следующей сессии.
42. The Committee nominated Ms. Kliut as the curator for the matter and invited her to provide an analysis of the information to be provided by Serbia and the NGO in advance of its next session.
42. Комитет назначил г-жу Клют куратором по этому вопросу и предложил ей представить анализ информации, которая будет сообщена Сербией и НПО, заблаговременно до начала следующей сессии.
25. In this context, the High Commissioner thanked the Government for inviting her to provide advice on the terms of reference for the Commission of Inquiry and the observer group in line with international standards.
25. В этом контексте Верховный комиссар поблагодарила правительство за то, что оно предложило ей оказать консультационную помощь в определении круга ведения Комиссии по расследованию и группы наблюдателей в соответствии с международными стандартами.
Hmm. 'Should invite her to stay here...
Должен предложить ей остаться...
I invited her to try something a bit different.
Я предложил ей попробовать нечто новое.
I should at least invite her to join us.
Я должна хотя бы предложить ей присоединиться к нам.
I called up Daisy from the office next morning and invited her to come to tea. "Don't bring Tom," I warned her. "What?" "Don't bring Tom."
Утром я из конторы позвонил Дэзи и предложил ей завтра навестить меня в Уэст-Эгге. – Только приезжай без Тома, – предупредил я. – Что? – Приезжай без Тома. – А кто такой Том? – невинно спросила она.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test