Translation for "invisible hand" to russian
Translation examples
We depended upon the socalled self-correcting capability and invisible hand of the market-driven economy.
Мы зависели от так называемых способности экономики к самокорректировке и <<невидимой руки рынка>>.
It was necessary to remember that competitiveness was the result of deliberate action, not of chance or the invisible hand.
Необходимо помнить о том, что конкурентоспособность является результатом целенаправленных усилий, а не удачного стечения обстоятельств или действия "невидимой руки".
The invisible hand of the market is still clasped firmly around the throats of poor people and the developing countries of the world.
Невидимая рука рынка все еще мертвой хваткой сжимает горло несчастных людей и развивающихся стран.
The lesson of the crisis is that, for their development, international markets need not only the invisible hand, but also a global regulatory system.
Кризис показал, что для своего развития международные рынки нуждаются не только в <<невидимой руке>>, но и в глобальной регулирующей системе.
The result is that, at present, gender issues in economic theory and policy-making are "hidden by the invisible hand". 8/
Результатом этого является то, что в настоящее время вопросы пола в экономической теории и при разработке политики "прикрываются невидимой рукой" 8/.
The economy's positive and powerful forces should not be left to the invisible hand determined, in most cases, by the obvious inequality among nations.
Позитивные и мощные силы экономики не должны направляться <<невидимой рукой>>, в большинстве случаев предопределенной очевидным неравенством между народами.
The concept of human security cannot be a vague instrument intended to take care of the plight of humans as if it were the expression of a self-correcting invisible hand.
Концепция безопасности человека не может быть неясным инструментом улучшения жизни людей в расчете на то, что чья-то невидимая рука исправит ситуацию.
There are even developments that seem to indicate that, with skilful exploitation of ICT by the markets, the invisible hand may start to be directed by remote control.
Есть даже признаки, свидетельствующие о том, что при искусном использовании информационно-коммуникационных технологий рыночной экономикой невидимая рука будто начинает приводиться в движение с помощью дистанционного управления.
The “invisible hand” thus transformed the chaos and selfishness of free market forces into general well-being (Mandeville, 1714; repr. 1924).
Благодаря этому "невидимая рука" преобразовывала хаотичное и эгоистичное поведение движущих сил свободного рынка таким образом, что они начинали служить интересам всеобщего благосостояния (Mandeville, 1714; repr. 1924).
Are you familiar with The Invisible Hand?
Вы знакомы с концепцией "невидимой руки"?
I feel the invisible hand of Lionel Luthor.
Я чувствую невидимую руку Лайнела Лутера.
Are you suggesting that you're an invisible hand?
Вы намекаете, что "невидимая рука" - это вы?
We are like marionettes controlled by an invisible hand.
Мы похожи на марионеток, управляемых невидимой рукой.
Maybe the invisible hand of the market killed Peter.
Может быть, его убила невидимая рука рынка.
Just like they had been wrung by an invisible hand.
Будто чья-то невидимая рука скрутила их.
That is the work of an invisible hand that is strangling me.
Это работа невидимой руки, удушающей меня.
An invisible hand on his shoulder a whisper in the wind ...
Невидимая рука на плече, шепот на ветру...
d Elementary 4x23 d The Invisible Hand Original Air Date on May 1, 2016
♪ Элементарно 4x23 ♪ "Невидимая рука"
It was as though an invisible hand had twisted Harry’s intestines and held them tight.
Как будто невидимая рука скрутила внутренности Гарри.
There was no answering voice. Instead, the hat contracted, as though an invisible hand was squeezing it very tightly.
Шляпа вместо ответа сжалась, как будто ее стиснула невидимая рука.
As though an invisible hand were writing upon it, words appeared on the smooth surface of the map.
И по гладкой поверхности Карты вдруг побежали слова, как будто их выводила чья-то невидимая рука:
By preferring the support of domestic to that of foreign industry, he intends only his own security; and by directing that industry in such a manner as its produce may be of the greatest value, he intends only his own gain, and he is in this, as in many other cases, led by an invisible hand to promote an end which was no part of his intention.
Предпочитая оказывать поддержку отечественному производству, а не иностранному, он имеет в виду лишь свой собственный интерес, и осуществляя это производство таким образом, чтобы его продукт обладал максимальной стоимостью, он преследует лишь свою собственную выгоду, причем в этом случае, как и во многих других, он невидимой рукой направляется к цели, которая совсем и не входила в его намерения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test