Translation examples
The two things are intimately linked.
Эти два процесса тесно взаимосвязаны.
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined:
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны.
These systems are intimately linked.
Такие системы тесно взаимосвязаны друг с другом.
Sport is intimately connected to nature.
4. Спорт тесно связан с природой.
Peace and economic cooperation are intimately linked.
Мир и экономическое сотрудничество тесно взаимосвязаны.
26. Poverty was intimately linked with unemployment.
26. Нищета тесно связана с безработицей.
101. Debt and trade problems are intimately related.
101. Между проблемами торговли и задолженности существует тесная взаимосвязь.
Implementing the UNCCD is intimately related to the achievement of this goal.
С достижением этой цели тесно связан процесс осуществления КБОООН.
We are intimately associated.
Мы тесно связаны.
The intimate bierkellers of Hamburg.
Тесные пивные Гамбурга.
Small, intimate... sans me.
Маленькая, тесная... без меня.
- An intimate union of bodies.
Во время тесного слияния тел.
That stage of yours is very intimate.
Твоя сцена такая тесная.
Work so intimately with your students?
Так тесно работаете со студентами?
We're an intensely, intimately bonded crew.
Мы сильная, тесно связанная команда.
Someone intimately connected with the family.
Человек, тесно связанный с с семьей.
I love these intimate family gatherings.
Обожаю эти посиделки в тесном кругу.
Intimately, my wife and I are avid...
Очень тесно, мы с женой жад...
Violence in intimate relations
Насилие в интимных отношениях
Intimate partner violence
Насилие, совершаемое в условиях интимных отношений
IPP - Intimate partner perpetrator
IPP − Исполнитель − интимный партнер
(a) Intimate partner violence
a) Насилие, совершаемое в условиях интимных отношений
Women are more likely to be victimized by someone with whom they are intimate, which is commonly called "intimate partner violence".
Женщины с большей вероятностью подвергаются виктимизации со стороны человека, с которым у них существуют интимные отношения, что обычно называется "насилием со стороны состоящих в интимной связи партнеров".
(b) questionnaire on intimate partner abuse.
b) вопросник по насилию со стороны интимного партнера.
Theories on the research of intimate partner abuse
Исследовательские теории насилия со стороны интимного партнера
Relationship status of offenders who killed an intimate:
Семейное положение преступников, убивших интимного партнера,
They're intimate.
Они довольно интимные.
Lillian's Intimate Massage.
Интимный массаж Лилиан.
I mean, intimate.
В смысле, интимно.
It's so intimate.
Это слишком интимно.
It's strangely intimate.
Это странно интимным.
It's quite intimate.
Он довольно интимный.
It's intimate waxing.
Это интимная эпиляция.
Most of the confidences were unsought--frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon--for the intimate revelations of young men or at least the terms in which they express them are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
Я вовсе не искал подобного доверия – сколько раз, заметив некоторые симптомы, предвещающие очередное интимное признание, я принимался сонно зевать, спешил уткнуться в книгу или напускал на себя задорно-легкомысленный вид; ведь интимные признания молодых людей, по крайней мере та словесная форма, в которую они облечены, представляют собой, как правило, плагиат и к тому же страдают явными недомолвками.
There is an intimate connection between development and disarmament.
Существует неразрывная связь между развитием и разоружением.
Relevance to UNCCD: Health and development are intimately interconnected.
Здоровье и развитие неразрывно связаны между собой.
Language and culture were intimately related to discrimination.
Язык и культура неразрывно связаны с дискриминацией.
Peace and security are intimately intertwined with development and prosperity.
Мир и безопасность неразрывно связаны с развитием и процветанием.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
Защита прав человека неразрывно связана с поддержанием мира.
The goals of those conferences are intimately linked with the objectives of the Declaration.
Цели этих конференций неразрывно связаны с целями Декларации.
There is an intimate link between the health of our planet and human health.
существует неразрывная связь между здоровьем нашей планеты и здоровьем человека.
Water is intimately linked to health, agriculture, energy and biodiversity.
Вопрос о водных ресурсах неразрывно связан со здравоохранением, сельским хозяйством, энергетикой и биоразнообразием.
These girls have no existence of their own and their fate is intimately linked to the will of the family.
Их жизнь не имеет никакой отдельной ценности, и их судьба неразрывно связана с волей семьи.
It wasn't, though he was intimately associated with the physics behind Schrodinger's cat.
Нет, хотя он неразрывно связан за физикой кота Шредингера.
Victims of violence in intimate relationships
Потерпевшие от насилия со стороны близких
G. Violence in intimate relations
G. Насилие в близких отношениях
(f) Victims of violence in intimate relationships
f) Потерпевшие от насилия со стороны близких c
Even in their most intimate settings, most girl children are not safe.
И даже в кругу самых близких людей девочки не чувствуют себя в безопасности.
55. The Government focuses on combating violence in intimate relations.
55. Правительство сосредоточивает свое внимание на борьбе с насилием в близких отношениях.
It serves to create a more intimate contact between mother and child.
Грудное вскармливание устанавливает максимально близкую связь между матерью и ребенком.
One section deals with the issue of violence by intimate partners.
В одном из его разделов рассматривается вопрос о насилии между лицами, находящимися друг с другом в близких отношениях.
The Government gives high priority to combating violence in intimate relationships.
275. Правительство считает высокоприоритетной задачу борьбы с насилием в отношениях между близкими людьми.
In fact, women are more likely to be murdered by their intimate partners than by strangers.
Применительно к женщинам есть более значительная вероятность погибнуть от руки близкого партнера, нежели незнакомца.
- National Crime Survey including intimate partner violence (BCS IPV): 40,000 sample
- Национальный обзор преступности, включая насилие со стороны близких партнеров:
Intimate, obstinate Anatevka
Гордая, близкая Анатовка.
Were you intimate?
Вы были близки?
They were intimate.
Они были близки.
Well, being intimate.
Скажем, были близки.
They become intimate.
Они стали близки.
Intimate, close friends.
Небольшая церемония, близкие друзья.
You're intimate friends.
Ты была близким другом.
We were being intimate.
Мы были близки.
With the Gardiners, they were always on the most intimate terms.
С Гардинерами у них установились самые близкие отношения.
Can his most intimate friends be so excessively deceived in him?
Разве самые близкие друзья могли бы в нем так обмануться?
Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate.
Неподалеку от Лонгборна жила семья, с которой Беннеты поддерживали особенно близкие отношения.
“You see?” he whispered. “It was a name I was already using at Hogwarts, to my most intimate friends only, of course.
— Теперь тебе все понятно? — У Реддла даже сел слегка голос. — Я так называл себя еще в Хогвартсе, естественно, лишь среди самых близких друзей.
He had been intimate with Rogojin, for example, and a brotherly friendship had sprung up between them--yet did he really know him?
для многих потемки. Вот он долго сходился с Рогожиным, близко сходились, «братски» сходились, – а знает ли он Рогожина?
and after observing Mr. Collins for a few moments, he asked Elizabeth in a low voice whether her relation was very intimately acquainted with the family of de Bourgh.
Взглянув на мистера Коллинза, он вполголоса спросил у Элизабет, насколько ее родственник близко знаком с семейством де Бёр.
but she said he seemed quite angry at being spoke to.” “Miss Bingley told me,” said Jane, “that he never speaks much, unless among his intimate acquaintances. With them he is remarkably agreeable.”
— Мисс Бингли сказала мне, — заметила Джейн, — что он терпеть не может подолгу беседовать с посторонними. Зато с близкими друзьями он держится необыкновенно приветливо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test