Translation for "interwoven" to russian
Interwoven
adjective
Similar context phrases
Translation examples
Today, globalization has led to an unprecedented level of interdependence among countries and interwoven interests.
В настоящее время глобализация привела к беспрецедентному уровню взаимозависимости стран и переплетению интересов.
20. Events in Colombia during 2000 included a variety of interwoven, complex issues.
20. В 2000 году общее положение в Колумбии характеризовалось сложным переплетением ряда важных факторов.
(c) "Different socio-economic and political factors" could refer to concentrated or highly interwoven economic and political power.
с) "Под различными социально-экономическими и политическими факторами" могут пониматься концентрация или переплетение экономического и политического влияния.
The layers of interwoven fibre that support such a multilateral institution as the United Nations must be modified and strengthened.
Пласты густо переплетенных волокон, на которых зиждется такое многостороннее учреждение, как Организация Объединенных Наций, безусловно, требуют улучшения и укрепления.
4. The peoples of the Russian Federation and Uzbekistan are historically bound by indissoluble spiritual and cultural ties and their closely interwoven fates.
4. Народы Российской Федерации и Узбекистана исторически связаны неразрывными узами духовной и культурной близости, тесным переплетением человеческих судеб.
With so many strands interwoven, failure in any one area can reverse progress in others.
С учетом того, что в этих случаях имеет место переплетение весьма многих аспектов, неудача в той или иной области может обратить вспять прогресс, достигнутый в других областях.
However, as the multifaceted activities of the Commission focusing on the various development issues could not be carried out in isolation from social trends, which are tightly interwoven with economic trends, in recent years the ECE secretariat has been active in developing a knowledge base in a variety of social areas, primarily in population, housing, environment, and statistics.
Однако, поскольку многоплановая деятельность Комиссии, ориентированная в первую очередь на решение различных задач в области развития, не могла осуществляться в отрыве от социальных тенденций, тесно переплетенных с экономическими тенденциями, в последние годы секретариат ЕЭК активно работал над составлением базы данных, касающихся различных социальных областей, главным образом народонаселения, жилья, окружающей среды и статистики.
Like those rugs, the hollows is a pattern of interwoven threads.
Подобно коврам, поселение это узор из переплетенных нитей,
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled.
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable emanation... from the unsleeping life of the nature that surrounded him.
"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"
Two great trees stood there, one on either side, like living gate-posts; but there was no gate save their crossing and interwoven boughs.
Два высоких дерева явились по сторонам прохода, точно неподвижные привратники, но никаких ворот не было, вход преграждали лишь переплетенные ветви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test