Translation for "interparty" to russian
Translation examples
UNIOSIL worked with the Political Parties Registration Commission (PPRC) to enhance interparty dialogue and facilitate conflict resolution.
ОПООНСЛ взаимодействовало с комиссией по регистрации политических партий (КРПП) в целях расширения межпартийного диалога и содействия урегулированию конфликта.
257. The establishment of an interparty women's committee in Parliament is under negotiation; it would consist of women members of Parliament and will deal with women's issues.
257. В настоящее время ведутся переговоры о создании в парламенте межпартийного женского комитета, который будет состоять из депутатов-женщин и будет заниматься вопросами, касающимися женщин.
(g) The commitment of the Government of the Sudan to embark on a programme of civic education in democracy and to create an interparty liaison mechanism in order to foster democratization;
g) обязательство правительства Судана приступить к осуществлению программы гражданского просвещения по вопросам демократии и создать механизм поддержания межпартийных связей в целях активизации процесса демократизации;
For the European elections of June 1994, the network took the initiative of making an interparty information campaign on the need for balanced participation of men and women in the election lists of the parties.
Для проведения выборов в Европейский парламент в июне 1994 года эта сеть организовала межпартийную информационную кампанию за пропорциональную представленность мужчин и женщин в избирательных списках партий.
The Commission also welcomed the contribution of international partners, particularly by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, in facilitating the interparty dialogue and the adoption of the joint communiqué.
Комиссия приветствовала также вклад международных партнеров, особенно Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне, в содействие межпартийному диалогу и принятие Совместного коммюнике.
Predictably, this state of affairs has heightened interparty tensions and resulted in a significant reduction in the enjoyment of political rights by some members of SLPP, now the main opposition party.
Вполне предсказуемо такое положение дел приводит к усилению межпартийных трений и к значительному сокращению пространства для осуществления политических прав некоторыми членами НПСЛ, которая теперь является главной оппозиционной партией.
30. Turning to the questions posed under article 7, she said, in connection with questions 18 and 19, that the Interparty Women's Committee in Parliament met only on an ad hoc basis to examine important issues.
30. Переходя к вопросам по статье 7, она говорит в связи с вопросами 18 и 19, что в парламенте имеется межпартийный женский комитет, который заседает только специально для рассмотрения важных вопросов.
According to female parliamentarians, this forum has turned out to be highly useful in legislative work, and has demonstrated the capacity that women have acquired in recent years to debate and generate interparty agreements.
По мнению самих женщин-парламентариев, эта группа приобрела особое значение в работе законодательного органа, продемонстрировав, что она может стать местом обсуждения и выработки межпартийных договоренностей, которых женщины сумели достичь в последние годы.
9. On 1 August, the Political Parties Registration Commission, with the support of UNIPSIL and the Peacebuilding Fund, held an interparty dialogue on the constitutional review process in Freetown, with the country's 10 registered political parties.
9. 1 августа Комиссия по регистрации политических партий при поддержке ОПООНМСЛ и Фонда миростроительства провела в Фритауне межпартийный диалог по вопросу о процессе пересмотра Конституции, в котором приняли участие все десять зарегистрированных политических партий.
27. The Elections Commission has held workshops with the political parties and the media in Monrovia to improve understanding of the electoral package and has set up an interparty committee to serve as a forum for political party liaison.
27. Избирательная комиссия провела практикумы с участием представителей политических партий и средств массовой информации в Монровии с целью обеспечения более глубокого понимания пакета избирательных материалов и создала межпартийный комитет, выступающий в качестве форума для связей между политическими партиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test