Translation for "internal staffing" to russian
Translation examples
165. The proposed international staffing for 2012 would include:
165. Предлагаемое на 2012 год штатное расписание должностей международного персонала предусматривает:
183. The Mission's international staffing component for 2013 would include:
183. Штатное расписание Миссии для должностей категории международных сотрудников на 2013 год предусматривает:
Seek alternative sources of human resources to fill gaps in the Agency's international staffing; and
d) изыскать альтернативные источники людских ресурсов для заполнения вакансий в штатном расписании международных должностей Агентства; и
(b) $1.1 million due to increase in budget standard costs for the international staffing table.
b) 1,1 млн. долл. США требуется в связи с увеличением стандартных бюджетных расходов по штатному расписанию международного персонала.
In this connection, the Advisory Committee was informed that, as at mid-February 1994, there were approximately 420 vacancies in the international staffing establishment.
В этой связи Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на середину февраля 1994 года в штатном расписании для сотрудников, набираемых на международной основе, было приблизительно 420 вакансий.
Based on post incumbency experience, a 5 per cent vacancy rate has been applied to the Force's proposed international staffing establishment of 41 total posts, including the 3 new posts requested.
С учетом фактического уровня заполнения должностей при составлении предлагаемого штатного расписания международного персонала Сил, составляющего в общей сложности 41 должность, в том числе 3 испрашиваемые новые должности, была предусмотрена 5процентная доля вакантных должностей.
119. The proposed 2014/15 budget reflects changes to the Mission's international staffing requirements, arising from: (a) the increase in the Mission's authorized military and police strength; (b) the narrowing of the scope of the mandate to exclude components such as capacity-building, pursuant to Security Council resolution 2155 (2014); and (c) the impact of the staffing review.
119. Предлагаемый на 2014/15 год бюджет отражает изменения потребностей в штатных должностях международного персонала в Миссии, обусловленные: а) увеличением утвержденной численности военного и полицейского персонала Миссии; b) сужением сферы охвата мандата, из которого исключены такие компоненты, как укрепление потенциала, в соответствии с резолюцией 2155 (2014) Совета Безопасности; и c) воздействием обзора штатного расписания.
The flow of scarce resources to these emergency situations is a particular challenge, requiring creative and innovative solutions beyond the normal internal staffing pool.
Особо сложной задачей является доставка дефицитных ресурсов в страны, затронутые чрезвычайными ситуациями, что требует творческих и новейших решений помимо обычного обеспечения внутреннего кадрового укомплектования.
However, as a result of internal staffing problems, the representation of RENAMO and other parties is low or non-existent in several districts; the transparency of the electoral process could suffer if this under-representation is not corrected.
Однако в нескольких округах в силу внутренних кадровых проблем МНС и другие партии недопредставлены или не представлены вообще; если эта недопредставленность не будет устранена, она может пагубно отразиться на транспарентности избирательного процесса.
The Office is still evolving and still has to find its working equilibrium; internal staffing adjustments will be made as necessary in the course of the biennium within the requested overall staffing level.
Канцелярия Обвинителя все еще находится в стадии становления, и ей еще предстоит слаженно организовать свою работу; по мере необходимости в течение двухгодичного периода в пределах испрашиваемой общей численности персонала будут производиться внутренние кадровые перестановки.
41. External staffing arrangements to complement UNHCR's internal staffing capacity have been realized through standby arrangements with the Danish and Norwegian Refugee Councils and also with the United Nations Volunteers (UNVs).
41. На основе мобилизационных договоренностей с Датским советом по делам беженцев и Норвежским советом по делам беженцев, а также с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) было предусмотрено прикомандирование УВКБ сотрудников в целях дополнения внутреннего кадрового потенциала УВКБ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test