Translation for "intermediary step" to russian
Translation examples
As intermediary steps, UNEP could initiate this proposed process of review on a thematic basis.
В качестве промежуточного шага ЮНЕП могла бы приступить к этому предлагаемому процессу оценки на тематической основе.
First, she asked whether it was possible for regional actors to take advantage of developments in science, technology and innovation in order to bypass intermediary steps in technological development.
Во-первых, она спросила, могут ли региональные субъекты воспользоваться достижениями в области науки, техники и инноваций, чтобы пропустить промежуточные шаги в технологическом развитии.
Noting the Convention on Cluster Munitions, done at Dublin, Ireland, on 30 May 2008, and the necessity of supporting intermediary steps towards achieving its goals,
принимая во внимание Конвенцию по кассетным боеприпасам, совершенную в Дублине, Ирландия, 30 мая 2008 года, и необходимость поддержания промежуточных шагов к достижению ее целей,
Once again, this is only an intermediary step towards a final solution, justifying the legitimate claims of Croatia to its territory and the hopes of the Serbs for wide autonomy.
Вновь хотел бы подчеркнуть, что это - лишь промежуточный шаг на пути к окончательному урегулированию, подкрепляющий законные требования Хорватии в отношении ее территории, а также надежды сербов на широкую автономию.
Taking into account the reality of the difficulty, a politically binding instrument needs to be considered as an intermediary step towards the realization of a comprehensive, legally binding arms trade treaty.
Принимая во внимание реальные трудности, в качестве промежуточного шага на пути к заключению всеобъемлющего, юридически обязательного договора о торговле оружием должен рассматриваться политически обязательный документ.
In adopting medium-term programmes of work, as intermediary steps towards the attainment of the long-term goals established by The Strategy, the COP is paving the way towards the possible adoption, at a later stage, of a protocol of implementation.
40. Принимая среднесрочные программы работы в качестве промежуточных шагов в направлении к достижению долгосрочных целей, поставленных Стратегией, КС открывает дорогу к возможному принятию на более позднем этапе протокола об осуществлении.
Thirdly, a strengthened Moscow Treaty with irreversibility and verification measures, and the commencement of negotiations of a successor treaty, so that the number of the nuclear weapons in the United States and the Russian Federation, as an intermediary step, be counted in the hundreds, and not in the thousands.
В-третьих, укрепление Московского договора за счет мер необратимости и проверки и начало переговоров относительно последующего договора, с тем чтобы количество ядерных вооружений в Соединенных Штатах и Российской Федерации, в качестве промежуточного шага, исчислялось уже не тысячами, а сотнями.
(i) The Moscow Treaty should be followed up by starting negotiations aimed at a succeeding treaty so that the number of nuclear weapons in the United States of America and the Russian Federation -- as an intermediary step -- could be counted in the hundreds and not in the thousands;
i) вслед за подписанием Московского договора должны начаться переговоры, нацеленные на заключение последующего договора, с тем чтобы число ядерных боеприпасов, имеющихся у Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации, можно было бы довести -- в качестве промежуточного шага -- до уровня, на котором такие боеприпасы исчислялись бы сотнями, а не тысячами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test