Translation for "interdicted" to russian
Interdicted
adjective
Translation examples
2. Challenges to interdiction
2. Проблемы, возникающие при воспрепятствовании запрещенным поставкам
Article 235 of the Code of Criminal Procedure provides that “in case of justifiable apprehension of an absconder, the interdiction to leave the country by the defendant may be used as a preventive measure; such interdiction may be combined with the withholding of the passport or the interdiction to issue such document”.
Статья 235 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что "в случае наличие оправданных опасений в том, что подозреваемый может скрыться от правосудия, запрещение покидать страну может быть применено в качестве меры пресечения; подобное запрещение может сочетаться с временным изъятием паспорта или запрещением выдавать такой документ".
27. The Working Group also considers that the interdiction of all discrimination based on sex, set forth in international human rights law, is to be understood as an interdiction to discriminate someone on the grounds of homosexuality.
27. Рабочая группа считает также, что запрещение всех форм дискриминации по признаку пола, закрепленное в международном праве в области прав человека, следует понимать и как запрещение дискриминации кого-либо на основании гомосексуальности.
There is an active campaign to interdict trafficking in illicit drugs and to counter their production.
Проводится активная кампания по запрещению незаконного оборота наркотиков и борьба против их производства.
Most countries in their initial efforts focused primarily on law enforcement and interdiction.
Многие страны, начиная свои действия, прежде всего сосредоточивали внимание на применении законодательства и на запрещении.
(d) Temporary or permanent interdiction from the exercise of his or her functions before the Court.
d) запрещение осуществлять функции гаранта в Суде на определенный срок или бессрочно.
Refoulement can take a number of forms, including non-admission at the frontier and interdiction at sea.
Принудительное возвращение может принимать разные формы, включая запрещение пересечения сухопутной или морской границы.
The interdiction of anti-personnel landmines and their removal must become an effective commitment on the part of the international community.
Запрещение противопехотных наземных мин и их устранение должны стать эффективным обязательством международного сообщества.
Yes, the Albuquerque office covers everything from drug-related money laundering to interdiction of illicit substances crossing the border.
Наше подразделение занимается всем - от отмывания наркоденег до незаконного пересечения границы запрещенных препаратов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test