Translation examples
Interconnection among priorities
Взаимосвязь приоритетов
They are interconnected and increasingly complex.
Взаимосвязи между этими факторами постоянно усложняются.
(a) Interconnection of the railways of the ECO countries;
а) взаимосвязи железных дорог стран ОЭС;
One result of the interconnected world is the evergrowing interconnected nature of crime.
Одним из результатов того, что в мире теперь все взаимосвязано, является постоянное укрепление взаимосвязей и в рамках преступной деятельности.
It is these interconnections that this report wants to emphasize.
В настоящем докладе особо выделяются именно эти взаимосвязи.
It is global and globalized in its interconnections.
Это глобальное и глобализованное по своим взаимосвязям явление.
The emphasis is on the interconnections between different perspectives.
Акцент здесь ставится на взаимосвязь между различными перспективами.
We need to interconnect the various Goals.
Мы должны обеспечить взаимосвязь различных целей.
Powered axles (number, position, interconnection):
2.2 Ведущие оси (количество, местоположение, взаимосвязь):
There are those among us-- mostly kids-- whose sole purpose is to act as air traffic controllers for that interconnectivity.
Среди нас есть - это в основном дети - те, чье предназначение - быть своеобразными проводниками этих взаимосвязей.
He became convinced that underneath the complexity of nature were systems, vast interconnected circuits that linked all animals and plants, through which energy flowed.
Он стал верить, что под сложностью природы скрывались системы обширных взаимосвязей объединяющих животных и растения, по которым течет энергия.
The World Bank urging caution as volatilities in emerging markets continue to remind investors that with unprecedented global interconnectivity, even the strongest economies are vulnerable to collapse.
Мировой Банк, вынужден предупредить о том... Что наблюдается нестабильность на возникающих рынках, дабы напомнить инвесторам о том... Что перед нами происходит некая взаимосвязь рынков...
I'm reading a series of interconnected structures and tunnels several kilometers beneath the surface.
Фиксирую группы соединенных между собой строений и туннелей на глубине нескольких километров под поверхностью.
OF EUROPEAN ELECTRICITY INTERCONNECTION
ЕВРОПЕЙСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ ЭНЕРГОСИСТЕМ
Dynamic behaviour of the interconnection
динамические характеристики объединенной энергосистемы;
The advantages of interconnections are clear.
Преимущества объединенных энергосистем ясны.
(a) Establish service interconnections ...
a) создать объединенные служебные сети...
This cultural interconnection has transformed the globe, but is it new?
Это культурное объединение преобразило земной шар, но это является ли это новшеством?
You're part of an interconnected group of hitmen working together online--yes or no?
Ты - часть объединенной группы наемников, координирующей действия через интернет... Так или нет?
Now, if computers are for art, and beauty, and global interconnectivity, why are they so ugly?
Если компьютеры создания для искусства и красоты и для объединения всего мира, почему они такие уродливые?
Many interconnections must thus be kept constantly in mind.
Поэтому многие взаимные связи должны постоянно учитываться.
It will also conduct detailed studies in order to harmonize standards and protocols for interconnectivity.
В рамках подпрограммы будут также проводить подробные исследования в целях согласования стандартов и протоколов взаимной связи.
There is increased interconnection and communication, and at the same time there is inertia and counter-forces which resist that process.
Расширяются взаимные связи и коммуникации, однако в то же время наблюдаются инерция и противодействие этому процессу.
This server (or group of servers) can also be used to interconnect AI-IP with shore-based systems.
Такой сервер (или группа серверов) может использоваться также для взаимной связи АИ-МП с береговыми системами.
Continue to draw on experience with TT:CLEAR, in particular regarding the interconnectivity of the search engine and partner site databases;
i) продолжать использовать опыт TT:CLEAR, в частности в том, что касается взаимной связи между поисковой системой и базами данных на сайтах партнеров;
Bangalore is characterized by a dense and interconnected network of ties within and between high technology engineering, electronics, telecommunication, defence and machine tools sectors and local institutions.
Отличительной особенностью Бангалора является плотная сеть взаимных связей в рамках и между наукоемким машиностроением, электроникой, телекоммуникациями, оборонной промышленностью, станкостроением и местными учреждениями.
Indeed, in recent years a preference has been revealed for developing regional/subregional production systems, for investment-technology cooperation and for regional financial cooperation, as well as for furthering the interconnections among these various sectors.
Действительно, в последние годы предпочтение отдавалось созданию региональных/субрегиональных производственных систем, сотрудничеству в области инвестиций и технологий и региональному финансовому сотрудничеству, а также углублению взаимных связей между указанными различными секторами.
VIII. CIS INTERCONNECTION AND RELEVANT LEGAL AND REGULATORY ISSUES
VIII. ОБЪЕДИНЕНИЕ ЭНЕРГОСИСТЕМ СНГ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРАВОВЫЕ И
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test