Translation for "intentions of parties" to russian
Intentions of parties
Translation examples
In their letter of intent the parties stipulated a number of important elements of the anticipated contract.
В протоколе о намерении стороны указали ряд существенных элементов будущего договора.
8A Intent of party making statement or engaging in conduct (art. 8(1))
Намерение стороны, выводимое из ее заявления или поведения (ст. 8(1))
6. The selection of the preferred option will be dependent upon the intentions of Parties and this was not yet clear for all Parties to the Convention.
6. Выбор того или иного варианта будет зависеть от намерений Сторон, а в этом отношении определились еще не все Стороны Конвенции.
18. A consideration of the character and legal effects of interpretative declarations was indispensable to a determination of the actual intention of parties to the treaty.
18. Анализ характера заявлений о толковании и их правовых последствий является необходимым условием выявления истинных намерений сторон договора.
An interpretative declaration that had been approved by all contracting States and organizations represented the most authoritative means of determining the intention of parties.
Заявление о толковании, одобренное всеми договаривающимися государствами и организациями, представляют собой наиболее надежный способ определения намерений сторон.
It was maintained that while the intention of parties to treaties could be one possible criterion for the fate of a treaty in the case of armed conflict, it could not be the exclusive or the predominant criterion.
Утверждалось, что, хотя намерение сторон договоров может быть одним из возможных критериев определения судьбы договора в случае вооруженного конфликта, оно не может служить исключительным или главным критерием.
While subsequent practice was generally understood to serve as a means of identifying the original intent of parties with respect to a treaty, the question arose as to whether or to what extent it might depart from or modify that original intent.
Хотя последующая практика, по общему пониманию, служит средством определения начального намерения сторон в отношении договора, возникает вопрос о том, может ли или в какой степени она может отступать от этого начального намерения или видоизменять его.
50. With regard to the concept of abandonment of proceedings, he suggested that slight adjustments could be made to subparagraphs (b) and (d) to take the reasonable intent of parties to carry out consultations into consideration, without the need to insert an additional subparagraph.
50. В отношении понятия отказа от согласительной процедуры он предлагает внести некоторые из-менения в подпункты (b) и (d), с тем чтобы принять во внимание обоснованное намерение сторон прово-дить консультации без необходимости включения дополнительных подпунктов.
It was observed that, while they were not always consistent, which could also be said of available State practice, municipal court decisions provided helpful evidence of State practice, of the intention of parties in respect of certain kinds of treaties and of the effect of the nature of a conflict on the survival of the treaty.
Было отмечено, что хотя они не всегда являются последовательными, что можно сказать и о существующей практике государств, решения национальных судов служат ценным источником информации о практике государств, важным подспорьем для установления намерения сторон в отношении определенного рода договоров, а также полезным свидетельством того воздействия, которое характер конфликта оказывает на перспективы сохранения договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test