Translation for "intellect is" to russian
Translation examples
She is aware that the intellect is not all.
Она знает, что интеллект - это еще не все.
Furthermore, the schools develop students' intellect.
Кроме того, школы Легиона доброй воли развивают интеллект учащихся.
Brain and Heart are formed", that combines intellect and feeling.
Здесь формируется наш разум и сердце>>, что охватывает как интеллект, так и эмоции.
It conciliates intellect and feeling under the light of spirituality.
Она обеспечивает воздействие на развитие интеллекта и моральное становление личности на основе духовности.
We realized the need to challenge and stimulate our citizens' intellects.
Мы осознали необходимость будить и стимулировать интеллект наших граждан.
It conciliates intellect and feeling under the light of ecumenical spirituality.
Она способствует развитию интеллекта и моральному становлению личности на основе экуменической духовности.
Like Gramsci, we have a pessimism of the intellect but an unquenchable optimism of the will.
Как Грамши, мы разделяем пессимизм интеллекта, но испытываем бесспорный оптимизм воли.
International law has not escaped the influence of the fertile Latin American intellect.
Богатый латиноамериканский интеллект оказал влияние и на развитие международного права.
His remarks today display a few sparks of the firmament of which his intellect is made.
В его сегодняшних замечаниях ярко блистали божьи искры его интеллекта.
I told you, my intellect is a colossus.
Я ведь сказал, мой интеллект колоссален.
The real object here is to prove whose intellect is the greater.
Настоящая цель, доказать чей интеллект - величественней.
Communicating with someone of lesser intellect is difficult for me.
Коммуницировать с носителем низшего интеллекта для меня сложно.
I think intellect is the most fascinating part of a man.
Самым интересным в мужчине я считаю интеллект.
But with a person of so energetic character and whose intellect is so strong...
Но, может быть, Вам мешает чей-то мощный интеллект?
You of all people should know the intellect is a much more powerful weapon than the gun.
Уж кто-кто, а ты должен был бы знать, что интеллект гораздо более мощное оружие, чем ружье.
you see, when a child with Bart's intellect... is forced to slow down to the pace of a normal person... he's probably going to lash out in ways like these.
Понимаете, когда ребенка с уровнем интеллекта Барта... заставляют вести себя как обычный ребенок... он выходит из-под контроля и начинает вести себя непредсказуемо.
Uh, then a wormhole opens, and whisks me millions of years into the future where my towering intellect is used to save the last remnants of mankind from a predatory alien race.
А потом откроется кротовая нора и унесет меня на миллионы лет в будущее, где мой великолепный интеллект будет использован, чтобы спасти остатки человечества от захвата инопланетянами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test