Translation for "instruments" to russian
Instruments
verb
Translation examples
What instrument or combination of instruments should be used?
- Какой инструмент или набор инструментов следует использовать?
4. Islamic financial instruments may be classified in the following categories: (a) equity (or profit and loss sharing) instruments; (b) debt instruments; and (c) quasi-debt instruments.
4. Исламские финансовые инструменты можно классифицировать по следующим категориям: а) акционерные инструменты (или участие в прибылях и убытках); b) долговые инструменты; и с) квазидолговые инструменты.
:: Transferable instruments are financial instruments that permit transfer of the instrument to persons who are not parties to the underlying transaction.
Переводные инструменты - это финансовые инструменты, которые могут передаваться лицам, не являющимся сторонами сделки, на основании которой выдан такой инструмент.
7. Tax treatment of new financial instruments (hybrid instruments).
7. Налоговый режим новых финансовых инструментов (гибридных инструментов).
policy instruments and demand management techniques, including economic instruments,
инструменты политики и методы управления спросом, включая экономические инструменты;
- Your instruments, doctor.
- Ваш инструмент, доктор.
Take this instrument!
Возьми этот инструмент!
Instruments cost money.
Инструменты стоят денег.
(banging, (instruments clattering)
(стук, звон инструментов)
Credit consolidation instruments.
Кредитные инструменты консолидации.
They were working with the instrument.
Здесь пользовались своим собственным инструментом.
Favorite instrument of Imperial troubadours.
Излюбленный инструмент трубадуров Империи.
said Thorin. “Bring out the instruments!”
– велел Торин. – Доставайте инструменты.
He tried a chord on the instrument, nodded.
Потом взял для пробы аккорд на своем инструменте и удовлетворенно кивнул.
They contained instruments, small, but of perfect make and enchanting tones.
А в хлопушках – маленькие инструменты, звонкие и чудно сделанные.
We are producing an instrument of Love to be played in all ways,
«Мы создаем инструмент любви, на котором смогут играть все – и который будет играть для всех».
He drew a soft chord from the instrument, found that someone had already tuned it.
Взял мягкий аккорд – оказывается, кто-то уже настроил инструмент.
She thought of the compaction tool and the other strange instruments in the pack.
Она вновь подумала о статическом уплотнителе и прочих диковинных инструментах во фримпакете.
Noises of trumpets and horns, pipes and flutes, and other musical instruments.
Трубы и горны, дудки и флейты и прочие духовые инструменты; звон и гул.
The instrument reminded him of Gurney Halleck and all that was lost.
Инструмент напомнил ему о Гурни Халлеке… и обо всем, что ушло, погибло, исчезло навсегда.
Inter-calibration of instruments and training of instrument operators
интеркалибровка приборов и обучение операторов, эксплуатирующих приборы;
Optical instruments (and newer electronic distance measuring instruments) require a direct line of sight from the instrument to a target.
Применение оптических приборов (в том числе новых электронных приборов для измерения расстояния) требует линии прямой видимости от прибора до цели.
The instruments shall be maintained and calibrated in accordance to the instructions of the instrument manufacturer.
Приборы обслуживаются и калибруются в соответствии с инструкциями изготовителя этих приборов.
The instruments shall be maintained and calibrated in accordance with the instructions of the instrument manufacturer.
Приборы обслуживают и калибруют в соответствии с инструкциями изготовителя этих приборов.
Trust your instruments.
Доверся своим приборам.
Instruments have frozen!
- Приборы не отвечают.
Instruments fluctuating, Captain.
Колебание приборов, Капитан.
Check your instruments.
Проверить все приборы.
Disconnect all instruments.
Отключить все приборы.
Eyes on your instruments.
Полагаться на приборы.
They'll clog the instruments!
Попадет в приборы!
Switching to instruments now.
Переключаюсь на приборы.
All right, check instrumentation.
Хорошо, проверить приборы.
Presently, he stopped, pressed a pinch of the spice into the paracompass, shook the instrument case.
Наконец он остановился, бросил в паракомпас щепотку Пряности и потряс прибор.
First of all I see from our instruments that we have a couple of hitchhikers aboard.
Во-первых, приборы показывают, что у нас на борту парочка хайкеров.
He kept his eyes fixed on the instruments, gliding by instinct, fighting for altitude.
Он не сводил глаз с приборов и по наитию парил, набирая высоту, сражаясь за каждый метр.
He seized the table on which the silver instrument had stood and threw that, too.
Следующим ему под руку подвернулся столик, на котором минуту назад стоял серебряный прибор.
As he entered he was surprised to see two figures hunched excitedly over the instruments. “See?
Войдя, он с удивлением обнаружил две фигуры, увлеченно склонившиеся над приборами. – Видишь?
The delicate silver instruments stood once more on the spindle-legged tables, puffing and whirring serenely.
Хрупкие серебряные приборы снова очутились на столиках с тонкими ножками, они деловито жужжали и попыхивали.
The aircraft became a long, horizontal whisper of darkness lighted only by the green luminosity of the instrument panel.
Кабина топтера погрузилась во мрак, озаряемый лишь зеленоватым светом приборов, за стенками шуршало и свистело.
the strange silver instruments standing on tables were silent and still rather than whirring and emitting puffs of smoke as they usually did;
непонятные серебряные приборы не жужжали и не пыхали дымом, как обычно, а стояли неподвижно и безмолвно;
A number of curious silver instruments stood on spindle legged tables, whirring and emitting little puffs of smoke.
Множество таинственных серебряных приборов стояло на тонконогих столиках — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма.
(d) Complementarity between a new instrument and existing instruments.
d) взаимодополняемость нового документа и существующих документов.
The instrument was an updated form of a similar instrument issued on 22 December 2000.
Этот документ обновляет аналогичный документ от 22 декабря 2000 года.
24. The Government of Jordan provided a list of the various counter-terrorism instruments to which it had acceded, which included nine universal counter-terrorism instruments, five regional instruments and three bilateral instruments.
24. Правительство Иордании представило перечень документов о борьбе с терроризмом, к которым присоединилась Иордания, включая девять глобальных документов, пять региональных документов и три двусторонних документа.
Coordination among the provisions of different instruments has taken place, in some instances, by the incorporation of the provisions of specific instruments into other instruments.
Была проделана работа по координации положений различных документов, в ряде случаев за счет включения положений конкретных документов в текст других документов.
I've seen the instruments.
Там не шанс. Я видел документы.
Unlike stocks, bonds are financial instruments.
В отличие от акций, облигации - это финансовые документы.
You see, you always have to keep your instruments very close.
Вы видите, что вы всегда должны сохранить ваши документы очень близко.
Lieutenant Hearn was instrumental in capturing these Japanese documents which have provided us with extremely valuable knowledge.
Лейтенант Хирн отлично сработал, захватив эти документы японцев, которые обеспечили нас чрезвычайно ценными сведениями.
In the meantime... these instruments tabulate the money that was borrowed by His Majesty's illustrious father, Ptolemy Xll.
Между тем... эти документы свидетельствуют о займах, которые были предоставлены славному отцу его нынешнего величества, Птолемею 12-му.
I just have a real problem drafting a will or any instrument that's gonna cut out family and that's gonna replace it and convey the bulk of this estate to a TV personality.
Это большая проблема переделывать завещание или любой другой документ, который лишает семью наследства и передает все состояние какому-то человеку из телевизора.
We must serve as instruments for peace.
Мы должны быть орудием мира.
Trade in and production of torture instruments
Торговля и производство орудий пыток
Language is a powerful instrument.
6. Язык является мощным орудием.
Instrumentalities may be forfeited in their entirety.
Орудия преступления могут быть конфискованы в полном объеме.
The law is always an instrument and never an end in itself.
Закон - это всегда лишь орудие и никогда не самоцель.
The confiscation of instrumentalities of the crime is not foreseen in current legislation.
Конфискация орудий преступлений в законодательстве не предусмотрена.
The German Criminal Code did not expressly prohibit trading in instruments of torture, but manufacturers or exporters of such instruments could be charged with being an accessory to torture.
Уголовный кодекс Германии явно не запрещает торговлю орудиями пыток, но производители и экспортеры таких орудий могут быть обвинены как соучастники пыток.
World Association for the School as an Instrument of Peace
Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира
I am the instrument, the instrument of the Lord's justice!
Я орудие, орудие божественного правосудия!
Our instruments of wrath.
Наше орудие гнева.
Four instruments of death.
Четыре орудия смерти.
You are God's instrument.
Вы орудие Божье.
You're an instrument of the devil.
Вы орудие дьявола.
I want 4 lustful instruments
Хочу четыре орудия похоти.
My body is your instrument.
Мое тело - твое орудие.
They're like instruments of torture.
Похожи на орудия пыток.
The seed, the cattle, and the instruments of husbandry were all his.
Семена, скот, сельскохозяйственные орудия — все принадлежало ему.
It is the instrument which executes and maintains all his other regulations.
Она — орудие, которое проводило и поддерживало все другие его мероприятия.
A sort of wooden spade was their principal instrument of agriculture.
Нечто вроде деревянной лопаты было главным орудием для возделывания земли.
When such heavy penalties were imposed upon the exportation of the dead instruments of trade, it could not well be expected that the living instrument, the artificer, should be allowed to go free.
Если такие суровые кары налагались за вывоз мертвых орудий производства, трудно было ожидать, чтобы был допущен свободный отъезд из страны живого орудия производства, работника.
They are a sort of instruments of trade, and may be considered in the same light:
Они представляют собой своего рода орудия производства и могут быть рассматриваемы в качестве таковых.
A master tailor requires no other instruments of trade but a parcel of needles.
Ремесленнику-портному не нужны никакие другие орудия труда, кроме нескольких иголок.
He has occasion for no machines or instruments of trade, unless his shop, or warehouse, be considered as such.
Ему не нужны никакие машины или орудия, если не считать таковыми его лавки или склады.
In the rude ages of society, cattle are said to have been the common instrument of commerce;
В варварском состоянии общества таким общим орудием обмена, как говорят, был скот;
First, of all useful machines and instruments of trade which facilitate and abridge labour:
Во-первых, из всякого рода полезных машин и орудий труда, облегчающих и сокращающих труд.
They had no coined money, nor any established instrument of commerce of any kind.
Оно не обладало чеканной монетой и вообще каким бы то ни было общеустановленным орудием торгового обмена.
noun
International instruments
Международные акты
:: to interpret this instrument.
:: о толковании этого акта.
No. Name of instrument
Название акта
A. International instruments
А. Международные акты
No. Title of instrument
Наименование нормативного акта
The instrument of unconditional surrender was signed at 2:41 AM this morning.
Акт о безоговорочной капитуляции был подписан в 2:41 утра.
- Economic instruments;
- экономические средства;
Measurement instruments;
а) средства измерения;
Instruments of restraint**
Применение средств сдерживания**
Systematic rape can be and is used as an instrument of torture or as an abhorrent instrument of warfare.
Систематические изнасилования могут применяться и применяются как средство пыток или как бесчеловечное средство ведения войны 1/.
The instruments of your slow demise.
Средства для вашей медленной смерти.
The e-meter is a very powerful instrument.
ЭЛЕКТРОМЕТР, или Е-МЕТР, - очень мощное средство.
Used as an instrument of interrogation. Or torture.
отличное средство для проведения допросов... или пыток.
But I didn't possess the instrument necessary to make it work.
У меня не было необходимых для этого средств.
In theory, but it is an instrument of last resort.
В теории, но это средство только на крайний случай.
Coals may be considered both as a material of manufacture and as an instrument of trade.
Уголь можно рассматривать и как промышленное сырье, и как средство производства.
Salt is said to be the common instrument of commerce and exchanges in Abyssinia;
Как передают, в Абиссинии обычным средством торговли и обмена служит соль;
And as the same pieces of money can thus serve as the instrument of different loans to three, or for the same reason, to thirty times their value, so they may likewise successively serve as the instrument of repayment.
И подобно тому как одни и те же денежные знаки могут, таким образом, служить средством для совершения нескольких займов на сумму, в три раза или же совершенно аналогичным образом в тридцать раз превышающую их стоимость, они точно так же могут во столько же раз последовательно служить и средством уплаты долга.
Iron was the common instrument of commerce among the ancient Spartans; copper among the ancient Romans;
Древние спартанцы употребляли в качестве средства обмена железо, древние римляне пользовались для этого медью;
That experiment was not pursued. For though management and persuasion are always the easiest and the safest instruments of governments, as force and violence are the worst and the most dangerous, yet such, it seems, is the natural insolence of man that he almost always disdains to use the good instrument, except when he cannot or dare not use the bad one.
Но опыт этот не был продолжен, потому что, хотя уступчивость и убеждение всегда представляют собою самое легкое и самое надежное средство управления, между тем как принуждение и насилие являются самым худшим и наиболее опасным средством, все же таково, по-видимому, естественное самомнение человека, что он почти всегда пренебрегает хорошими средствами, за исключением тех случаев, когда не может или не смеет пользоваться дурными.
The exportation, however, of the instruments of trade, properly so called, is commonly restrained, not by high duties, but by absolute prohibitions.
Что касается вывоза собственно так называемых средств производства, то обыкновенно он предотвращается не высокими пошлинами, а полным запрещением.
Because you had a dream about a telephone instrument?
Тебе снятся телефонные аппараты?
We all live off that blood pressure instrument of yours
Мы же все живем за счет твоего аппарата для снижения давления.
Dumbledore replaced the instrument on its spindly little table.
Дамблдор перенес аппарат обратно на тонконогий маленький столик.
Provision of musical instruments and equipment;
приобретение музыкальных инструментов и оборудования;
Popular or traditional musical instruments; and
- народные и традиционные музыкальные инструменты;
BALISET: a nine-stringed musical instrument, lineal descendant of the zither, tuned to the Chusuk scale and played by strumming.
БАЛИСЕТ – девятиструнный щипковый музыкальный инструмент, потомок цитры, настраивается по нотной гамме Чусук.
оборудовать приборами
verb
The Safety Committee interpreted 9.3.3.21.1 to mean that all cargo tanks must be equipped with an instrument for measuring the pressure of the vapour phase, even if they were connected to the same vapour pipe and were not insulated from one another by means of valves.
Комитет по вопросам безопасности считает, что смысл пункта 9.3.3.21.1 состоит в том, что все грузовые танки должны быть оборудованы прибором для измерения давления в газовой фазе, даже если они соединены между собой одним и тем же газоотводным коллектором и не изолированы друг от друга клапанами.
The analysis of economic instruments should be on a sector-specific basis.
Анализ экономических рычагов необходимо проводить на секторальной основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test