Translation for "institutions and" to russian
Translation examples
In the case of children in childcare institutions, medical institutions, institutions for social protection and similar institutions, maintenance is credited to the institutions and allocated to each child separately.
В отношении детей, находящихся в воспитательных учреждениях, лечебных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения и в других аналогичных учреждениях, алименты зачисляются на счета этих учреждений, где учитываются отдельно по каждому ребенку.
For and private and public institutions read and relevant institutions
Вместо "и частным и государственным учреждениям" читать "и соответствующим учреждениям".
My taxes help to support the public institutions. And they cost enough.
Я поддерживаю упомянутые учреждения,... и это обходится мне недешево.
These are frauds led by the CEOs of the major lending institutions and major banks and institutional buyers of toxic waste product.
Это мошенничества, возглавляемые генеральными директорами основных кредитных учреждений и крупных банков и институциональных покупателей "токсичных" ценных бумаг.
And, whether we are aware of it or not, the lifeblood of all of our established institutions, and thus society itself, is money.
И, знаем мы это или нет, жизненной силой всех нами основаных учреждений и самого общества, являются деньги.
The true terrorists here are the financial institutions and corporations who seem to be above the law that is there to protect us as citizens!
Настоящие террористы здесь – это финансовые учреждения и корпорации, которые думают, что они выше закона, который защищает нас – граждан!
Dr. Bruner states a week ago you stole Raymond out of the institution... and were willing to trade him for $1.5 million, correct?
Доктор Брунер заявил неделей раньше, что Вы выкрали брата из учреждения и были согласны обменять его на полтора миллиона долларов. Это правда?
Miss Phuc is no longer a student of this institution, and I have requested that her standing as three-time State Spelling Bee Champion be officially revoked.
Мисс Плять более не является ученицей этого учреждения, и я сделал запрос, чтобы ее статус в качестве трехкратного чемпиона по правильному произношению слов был официально аннулирован.
Now, if the board sees fit to prevent me from practicing in New York, there are hundreds of other institutions and doctors whom I'm sure would welcome me.
Если совет сочтет нужным запретить мне практиковать в Нью-Йорке то, я уверен, что найдутся сотни других учреждений и врачей, которые примут меня с распростертыми объятьями.
At no point did the administration ever go to all the major institutions, and say, you know: this is serious, tell us what your positions are, you know, uh, no bullshit, where are you?
Ѕыло ли такое, что администраци€ приходила в основные кредитные учреждени€ и говорила: "ƒавайте серьЄзно, расскажите нам, что вы собираетесь делать, без врань€, где вы сейчас находитесь?"
I am leaving with a commendation from the warden about my dedicated service to this institution, and a press release about how sad he is that I have decided to devote myself to politics and possibly motherhood full-time.
Ухожу с объявлением благодарности от начальства о моей самоотверженной службе этому учреждению, и пресс-релизом о том, как он грустит из-за моего решения посвятить себя политике и, возможно. материнству.
Public utility, however, and not revenue, was the original object of this institution.
Конечно, первоначальной целью этого учреждения была общественная польза, а не доход.
Such have been the effects of some of the modern institutions for education.
Таковы были результаты некоторых из современных образовательных учреждений.
The influence, besides, of the ancient institutions was much more universal.
Помимо того, влияние древних учреждений имело гораздо более общий характер.
Of the Public Works and Institutions which are necessary for facilitating particular Branches of Commerce.
Об общественных работах и учреждениях, необходимых для поощрения отдельных отраслей торговли
The object of the public works and institutions above mentioned is to facilitate commerce in general.
Целью общественных работ и учреждений, о которых говорилось выше, было поощрение торговли вообще.
The expense of a riding school is so great, that in most places it is a public institution.
Расходы на содержание школы верховой езды так велики, что в большинстве мест они являются учреждениями общественными.
After the public institutions and public works necessary for the defence of the society, and for the administration of justice, both of which have already been mentioned, the other works and institutions of this kind are chiefly those for facilitating the commerce of the society, and those for promoting the instruction of the people.
После общественных учреждений и общественных работ, необходимых для защиты общества и для отправления правосудия, которые уже были упомянуты, главными являются общественные учреждения и работы для содействия торговле общества и поощрения народного образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test