Translation examples
Denmark inquired on measures taken for their prompt investigation.
Она спросила о мерах, принимаемых для оперативного расследования таких заявлений.
It inquired about measures to facilitate voting on the part of persons with disabilities.
Она спросила о мерах по содействию участию инвалидов в выборах.
It inquired about the measures taken to ensure women representation in society.
Он спросил, какие меры принимаются для обеспечения представленности женщин в обществе.
I would therefore like to inquire why action on them is to be deferred.
Поэтому я хотел бы спросить о причинах отсрочки принятия по ним решений.
It inquired what measures were taken to incorporate them into domestic law.
Он спросил, какие меры принимаются для их включения в национальное законодательство.
Slovenia further inquired on the measures undertaken to curb the maternal mortality rate.
Словения также спросила о мерах, принимаемых для снижения уровня материнской смертности.
Cuba inquired about supplementary measures or programmes to create better conditions for minorities.
Куба спросила о дополнительных мерах или программах по обеспечению более благоприятных условий для меньшинств.
It would be better to inquire what remedies existed, as none were mentioned in paragraph 139.
Было бы лучше спросить, какие средства существуют, так как ни одно из них не упоминается в пункте 139.
Morocco inquired about the mechanisms for providing compensation to victims of human rights violations.
Марокко спросило, какие существуют механизмы предоставления компенсации жертвам нарушений прав человека.
Furthermore, France inquired about measures taken by the Government of the Marshall Islands to combat corruption.
Кроме того, Франция спросила о мерах, принимаемых правительством Маршалловых Островов для борьбы с коррупцией.
But the prince did not inquire.
И почему не замедлит?» Но князь не спросил этого.
"Who was the woman?" he inquired.
– Кто была эта женщина? – спросил он.
"What are you doing?" I inquired.
– Что вы здесь делаете? – спросил я.
"Is something happening?" I inquired innocently.
– А там что-то происходит? – простодушно спросил я.
I inquired after their brother, of course.
Разумеется, я у нее спросила, как поживает ее брат.
"What was that?" I inquired. "The picture of Oxford?"
– Что это вы ему показали? – спросил я. – Оксфордскую фотографию?
"Are you a college man?" he inquired suddenly.
– Вы окончили университет? – ни с того ни с сего спросил он.
"And Mr. Thomas Buchanan, the athlete?" I inquired.
– А где же мистер Томас Бьюкенен, прославленный спортсмен? – спросил я.
"Have you known Gatsby for a long time?" I inquired.
– А вы давно знаете Гэтсби? – спросил я.
"Do you live down on Long Island, too?" she inquired.
– А вы тоже живете на Лонг-Айленде? – спросила она.
She inquired as to how to detect consumer problems in the market.
Она поинтересовалась тем, как можно вскрывать потребительские проблемы на рынке.
They inquired about the recent decrease in the number of audits.
Они поинтересовались причиной недавнего сокращения числа ревизий.
It inquired about the strategies and measures to deal with the threat of terrorism.
Она поинтересовалась стратегиями и мерами по противодействию угрозе терроризма.
They inquired about partnerships in the area of gender-based violence.
Они поинтересовались партнерством в области борьбы с гендерным насилием.
The group inquired whether the Institute had any tagged equipment.
Группа поинтересовалась, имеется ли в институте помеченная аппаратура.
It inquired about the State's commitment to establish a human rights body.
Она поинтересовалась готовностью государства создать правозащитный орган.
It also inquired about the National Development Plan and its objectives.
Она также поинтересовалась Национальным планом развития и его целями.
It inquired about the bill on reviewing the provisions on detention of foreigners.
Она поинтересовалась законопроектом о пересмотре положений, касающихся задержания иностранцев.
66. Chad inquired about India's understanding of secularism.
66. Чад поинтересовался тем, как Индия понимает принцип светскости.
Slovenia inquired about access to safe drinking water.
Словения поинтересовалась ситуацией с доступом к безопасной питьевой воде.
"What?" I inquired politely.
– Что? – вежливо поинтересовался я.
“What made you see sense, Perce?” inquired George. “It’s been coming on for a while,” said Percy, mopping his eyes under his glasses with a corner of his traveling cloak. “But I had to find a way out and it’s not so easy at the Ministry, they’re imprisoning traitors all the time.
— Что же заставило тебя одуматься, Перси? — поинтересовался Джордж. — Это началось уже давно, — сказал Перси, утирая глаза под очками полой своей дорожной мантии. — Но мне нужно было как-то выбраться, а в Министерстве это не просто, они только и делают, что отправляют предателей в тюрьму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test