Translation examples
The net effect is to recognize service rendered beyond the initial term as less valuable than service rendered within the initial term;
Результатом этого является то, что служба по окончании первоначального срока полномочий оценивается ниже, чем служба в течение первоначального срока;
Again, the net effect is to recognize service rendered beyond the initial term as less valuable than service rendered within the initial term;
И в этом случае результатом является то, что служба по истечении первоначального срока оценивается ниже, чем служба в течение первоначального срока;
The Secretary will be appointed for an initial term of three years, renewable only once.
Секретарь будет назначаться на первоначальный срок в три года, который может быть продлен лишь один раз.
The initial terms of office of the fifty-three members will be determined by lot.
Первоначальные сроки полномочий 53 членов будут определены с помощью жребия.
Deposits with financial institutions where the initial term was for a period in excess of three months.
Депозиты в финансовых учреждениях с первоначальным сроком свыше трех месяцев.
Those terms are considered more attractive than the initial terms for those loans.
Эти условия считаются более привлекательными, чем первоначальные сроки погашения этих займов.
The Council then drew lots to determine the initial terms of office of the members of the Board.
Затем Совет провел жеребьевку для определения первоначального срока членства в Комитете.
The initial term of the Executive Director will expire on 31 December 2005.
Первоначальный срок полномочий Директора-исполнителя истечет 31 декабря 2005 года.
It was pointed out that APCICT had been established in 2006 with an initial term of five years, its mission being to strengthen the human and institutional capacity of ESCAP members and associate members to use ICT for socio-economic development.
Было отмечено, что АТЦИКТ был учрежден в 2006 году с начальным сроком на пять лет, а его миссия состоит в том, чтобы укреплять человеческий и институциональный потенциал членов и ассоциированных членов ЭСКАТО для использования ИКТ в целях социально-экономического развития.
33. In February 2012, the pending amendments to the laws on the judiciary were again vetoed by President Atambaev, who stated that the CSJ should not be dismissed and that Judges of the Constitutional Chamber should first be appointed for seven years and could only be reaffirmed for life upon completion of the initial term.
33. В феврале 2012 года предлагаемые поправки к законам о судьях были вновь заблокированы Президентом Атамбаевым, который отметил, что СОС не следует расформировывать и что судей Конституционной палаты следует сначала назначать со сроком полномочий в семь лет и лишь после этого начального срока они могут получить пожизненное назначение.
A three-year initial term, in which Michael receives $1 million per year of marriage.
Начальный срок в три года, и Майкл получает один миллион за каждый год брака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test