Translation for "initial attempts" to russian
Translation examples
This initial attempt to board the ship proved unsuccessful.
Эта первоначальная попытка высадиться на борт судна оказалась безуспешной.
(i) Initial attempt to board the Mavi Marmara from the sea
i) Первоначальная попытка высадиться на судно "Мави Мармара" с моря
13. Despite initial attempts by the Young Patriots to disrupt the hearings in Abidjan, the pilot project was conducted successfully.
13. Несмотря на первоначальные попытки <<Молодых патриотов>> сорвать слушания в Абиджане, экспериментальный проект был осуществлен успешно.
The Inspectors found that only very initial attempts were made to deal with business continuity on a system-wide basis.
112. Инспекторы пришли к выводу, что для обеспечения бесперебойного функционирования в рамках всей системы предприняты лишь самые первоначальные попытки.
As with the initial attempt to present the basic data on the public sector, describing those areas "in theory" is much easier than describing them "in fact".
Как и при первоначальной попытке представить базовые данные по государственному сектору, описать эти области <<теоретически>> гораздо легче, чем <<практически>>.
Initial attempts seeking the establishment of equivalence of qualifications for recognition have been put aside, because of their complexity and the time and cost implied.
Первоначальные попытки, направленные на установление эквивалентности профессиональной квалификации для целей ее признания, были прекращены из-за возникших сложностей и значительного времени и ресурсов, необходимых для этого.
308. At Abomey Prison, the SPT's initial attempt to carry out a night visit was refused by the prison authorities on the grounds of security.
308. В тюрьме Абомея первоначальная попытка ППП предпринять ночное посещение встретила отказ со стороны руководства тюрьмы, мотивированный соображениями безопасности.
An initial attempt to open a criminal case against Mr. X was blocked when a judge appointed under the former President's administration dismissed all charges as baseless.
3. Первоначальная попытка возбудить уголовное дело против г-на Х была заблокирована, поскольку судья, назначенный в период правления бывшего президента, отклонил все обвинения как необоснованные.
(i) The current allocation of common services still reflects the initial attempt in 1977 to balance out the management responsibilities between the United Nations, IAEA and UNIDO.
i) Нынешнее распределение общих служб все еще служит отражением предпринятой в 1977 году первоначальной попытки обеспечить сбалансированное разделение управленческих функций между Организацией Объединенных Наций, МАГАТЭ и ЮНИДО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test