Translation for "inherited" to russian
Inherited
adjective
Translation examples
Inviolability of inherited colonial borders
- нерушимость границ, унаследованных от колониального прошлого.
This is the crisis that our Government inherited.
Это кризис, который был унаследован нашим правительством.
It was inherited by his daughter and then sold.
Эта собственность была унаследована его дочерью и затем продана.
Humankind has inherited the earth with the instructions of Allah.
Человечество унаследовало землю по наказам Аллаха.
- the inviolability of boundaries inherited from the colonial period;
- неприкосновенности границ, унаследованных от времен колониализма;
Other claims inherited from the previous regime.
Другие претензии, унаследованные от прежнего режима.
However, there are still many problems inherited from the past.
Однако остается еще много проблем, унаследованных от прошлого.
That is a condition which we inherited: we did not create it.
Таковы условия, которые мы унаследовали -- мы не создавали их.
Roland inherited everything.
Роланд унаследовал всё.
Alone of Harry’s three children, Albus had inherited Lily’s eyes.
Из трех детей только Альбус унаследовал глаза Лили.
He had inherited his fathers hooked nose.
Оба были черноволосы, а крючковатый нос Крам явно унаследовал от отца.
Good lord, it’s clear you’ve inherited your mother’s talent.
Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери.
Harry had inherited just one thing from his father: a long and silvery Invisibility Cloak.
От отца Гарри унаследовал всего одну вещь — длинную серебристую мантию-невидимку.
“Perhaps the horse has heard people say that I have not inherited my great-great-grandmother’s gift.
— Возможно, до этого коняги дошли разговоры о том, что я будто бы не унаследовала великого дара моей прапрабабушки.
Bernard father he had inherited size and weight, but it was his shepherd mother who had given shape to that size and weight.
От отца сенбернара он унаследовал свои размеры и вес, но все остальное было от матери овчарки.
If his antics during Care of Magical Creatures lessons are any guide, however, Fridwulfa’s son appears to have inherited her brutal nature.
Судя по урокам ухода за волшебными существами, сын Фридвульфы унаследовал свирепость матери.
Paul's coffee service, the fluted alloy of silver and jasmium that he had inherited from Jamis, rested on a low table to her right.
Кофейный сервиз Пауля – изящные чашки-бокальчики из сплава серебра и ясмия, – унаследованный им от Джамиса, стоял справа от Джессики на низком столике.
“You are determined to hate him, Harry,” said Lupin with a faint smile. “And I understand; with James as your father, with Sirius as your godfather, you have inherited an old prejudice.
— Тебе хочется ненавидеть его, Гарри, — со слабой улыбкой сказал Люпин. — И я тебя понимаю: Джеймс — твой отец, Сириус — крестный, ты унаследовал от них давнее предубеждение.
the blond Death Eater was aiming curse after curse at the gamekeeper; but Hagrid’s immense strength and the toughened skin he had inherited from his giantess mother seemed to be protecting him.
светловолосый Пожиратель смерти метал в лесничего заклятие за заклятием, но колоссальная сила Хагрида и крепкая кожа, которую он унаследовал от великанши-матери хорошо защищали его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test