Translation for "inheritance rights" to russian
Translation examples
Inheritance rights (for notaries), 1990;
наследственные права (для нотариусов), 1990 год;
In relation to inheritance rights, she noted that the principle of equal rights for men and women was applied rather than the Muslim religious practice of granting inheritance rights to the male.
Что касается наследственных прав, то оратор отмечает, что применяется принцип равноправия мужчин и женщин, а не мусульманская религиозная практика, предусматривающая предоставление наследственных прав мужчинам.
For instance, inheritance rights are equal in almost European OECD countries.
Например, почти во всех странах ОЭСР наследственные права равны.
Marriages and divorces among Baha'is, and their inheritance rights, are reportedly not recognized.
Сообщается, что браки и разводы между бехаистами, а также их наследственные права не признаются.
Under the Albanian Civil Code, men and women had equal inheritance rights.
В соответствии с гражданским кодексом Албании мужчины и женщины имеют равные наследственные права.
In the context of inheritance rights, the status of a woman is defined in terms of her marital status.
В контексте наследственных прав статус женщины определяется с точки зрения ее семейного положения.
The provisions on inheritance in Islamic Law gives some protection to woman's inheritance rights.
Положения о наследовании в исламском праве обеспечивают определенную защиту наследственных прав женщин.
The Committee is also concerned that failure to register marriages may also prejudice the inheritance rights of women.
Комитет также обеспокоен тем, что нерегистрация браков может также ущемлять наследственные права женщин.
The inheritance rights of married women;
- права наследования замужней женщины;
Inheritance rights of land and real estate
Права наследования в отношении земли и недвижимости
3. Right to marriage and inheritance rights
3. Право на вступление в брак и права наследования
Any baby born within two years of a father's death has full inheritance rights.
Ребёнок, рождённый не позднее 2 лет со смерти отца, имеет все права наследования.
I guess it's time to tell you about Article 1004 of the Civil Code. - What's that about? - Because you killed your husband, you forfeit your inheritance rights.
пришло время рассказать тебе о статье 1004 гражданского кодекса. ты теряешь право наследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test