Translation examples
They do not emit ultraviolet or infrared light.
Такие лампы не излучают ультрафиолетового или инфракрасного света.
LED lamps do not emit ultraviolet or infrared light.
Светодиодные лампы локального освещения не излучают ультрафиолетового или инфракрасного света.
For instance, infrared light... the kind that William Herschel discovered
Например, инфракрасный свет... который открыл Уильям Гершель.
If there is any pigment left, it should fluoresce in infrared light.
Если там остались хоть какие-то пигменты они будут светиться в инфракрасном свете.
You can see me because we're lighting it with infrared light.
Вы же меня видите, потому что пещера подсвечена инфракрасным светом, а к длине этих волн могли глаза совершенно нечувствительны.
Certain materials have the ability to change visible wavelengths into longer invisible reflective ones if you shine a luminescent infrared light at them.
Некоторые материалы обладают способностью в люминисцентном инфракрасном свете увеличивать длину коротких видимых волн, превращая их в невидимые отраженные.
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery.
В то время, как Уильям Гершель открывал инфракрасный свет в своем кабинете в Англии, мальчик по имени Йозеф Фраунгофер был загнан в тяжелую кабалу.
We can see the dull red glow of a heating element, but what we can't see is the vast outpouring of infrared light... ..triggering the formation of a molecule called acetyl tetrahydropyridine... giving us toast.
Мы видим тусклый красный свет нагревательного элемента, но нам не дано увидеть интенсивный поток инфракрасного света вызывающий образование молекулы, которая называется ацетил тетрагидропиридин давая нам тост.
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity so we can watch what happens when the fusiform face area becomes disconnected from the amygdala.
Это Омор, оптический сканер, использует инфракрасный свет для отображения активности мозга субъекта так что мы можем видеть что происходит когда область веретено-видных клеток отключена от миндалины.
An atmosphere 90 times as dense as ours made of carbon dioxide, water vapor and other gases lets in visible light from the sun but will not let out the infrared light radiated by the surface.
Так как атмосфера в 90 раз плотнее нашей и состоит из углекислого газа, водяных паров и других газов, то она пропускает солнечные лучи, но инфракрасный свет, излучаемый поверхностью, уже не выпустит обратно.
The best images, with a resolution of about 15 cm, are from the more advanced version of the KH satellites, KH-11 and KH-11/Improved versions or KH-12, which deploy sensors sensitive to visible and near infrared light as well as thermal infrared radiation to detect heat emitted from industrial facilities.
Наиболее качественные снимки с разрешающей способностью около 15 см получают с помощью более совершенных спутников серии "КХ" - "КХ-11" и усовершенствованных вариантов спутника "КХ-11" или спутников "КХ-12", оснащенных датчиками, способными фиксировать излучение в видимой области спектра и излучение, близкое к инфракрасному диапазону спектра, а также тепловое инфракрасное излучение для обнаружения тепла, выделяемого промышленными объектами.
Infrared light, with its longer wavelength, is perfect for penetrating the veil.
Инфракрасное излучение с его большей длиной волны идеально для того, чтобы проникнуть сквозь эту завесу.
The jewel beetle is tuned to this long-range infrared light thanks to two tiny pit organs on its chest, each containing some 70 sensors.
Жук-златка способен воспринимать это длинноволновое инфракрасное излучение благодаря двум крохотным, глубоко запрятанным в его грудной клетке органам, содержащим где-то по 70 датчиков каждый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test