Translation examples
After five days, he informed us that we were going to stay with them.
Спустя пять дней он сообщил нам о том, что мы остаемся с ним.
As its President informed us, the Council's work is taking place in an atmosphere of increasing transparency.
Как сообщил нам Председатель, работа Совета осуществляется в условиях усиливающейся транспарентности.
Other Governments have informed us that they have contributions for immediate consideration.
Правительства других стран сообщили нам, что они готовы в безотлагательном порядке рассмотреть вопрос о внесении взносов.
The Department of Field Support informed us that this was an exceptional case and the situation had been corrected.
Департамент полевой поддержки сообщил нам, что это был исключительный случай и что приняты меры по исправлению ситуации.
The main contributing countries have informed us that they envisage supporting UNIDIR at the same level in 1997.
Основные страны-доноры сообщили нам, что в 1997 году они намереваются оказывать поддержку ЮНИДИР на том же уровне.
- the Central Federation of Independent Trade Union Organizations has still to inform us of the international organizations to which it is affiliated;
Центр независимых профсоюзных организаций еще не сообщил нам данных о международных организациях, к которым он присоединился;
4. We accept UNPROFOR's obligation to inform us on time on the plan of deployment of UNPROFOR forces in the specified areas.
4. Мы принимаем обязательство СООНО сообщить нам своевременно о плане развертывания сил СООНО в указанных районах.
Omar came to inform us to move to a house from which we would all be deployed for the assassination mission the next day.
Приехал Омар, который сообщил нам о том, что мы перебираемся в дом, из которого на следующий день мы отправимся на задание.
The Customs Department further informs us that in 2006 there were no imports or exports between Andorra and Iran.
Кроме того, Таможенное управление Андорры сообщило нам, что в 2006 году между Андоррой и Ираном не осуществлялось никаких экспортно-импортных операций.
Furthermore, the head of the team informed us that those photographs, which were eight in number, had also been submitted to the Security Council.
Кроме того, руководитель группы сообщил нам о том, что эти фотографии в количестве восьми штук также были представлены Совету Безопасности.
However, the Merchieftainess informs us that Mr. Potter was first to reach the hostages, and that the delay in his return was due to his determination to return all hostages to safety, not merely his own.
Однако предводительница тритонов и русалок сообщила нам, что мистер Поттер первым нашел пленников и задержался на дне только потому, что желал вернуть на сушу не только своего собственного, а непременно всех пленников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test