Translation for "inevitable change" to russian
Translation examples
Measures have to be put in place to reassure workers and their communities that the economy is not suddenly going to come to a halt and that they will be helped through the inevitable change.
Необходимо принять меры с целью заверить работающих и тех, кто их окружает, в том, что экономика внезапно не обрушится и что им будет оказана помощь в период неизбежных изменений.
There is an urgent need to adapt to inevitable changes, while mitigating the causes of climate change through the transformation of economies towards low-carbon development.
Существует настоятельная необходимость адаптироваться к неизбежным изменениям, одновременно смягчая причины изменения климата, путем преобразования экономики в направлении развития низкоуглеродных технологий.
Inevitable changes in the international division of labour, the use of human capital and reallocation of resources on a large scale had human-rights implications for individuals and entire communities.
Неизбежные изменения в международном разделении труда, использование человеческого капитала и широкое перераспределение ресурсов затрагивают права как отдельного человека, так и целых общин.
56. The TIRExB shared the point of view of the IRU that, given inevitable changes of security elements to happen in September 2001, the new layout of the TIR Carnet should be introduced at the same time.
56. ИСМДП разделяет мнение МСАТ о том, что ввиду неизбежных изменений защитных элементов, намеченных на сентябрь 2001 года, новый формат книжки МДП следует ввести как раз в это время.
The TIRExB shared the view of the IRU that, given the inevitable changes of security elements to happen in September 2001, the new layout of the TIR Carnet should be introduced at the same time, possibly by 30 September 2001.
ИСМДП, так же, как и МСАТ, считает, что с учетом неизбежного изменения в сентябре 2001 года элементов безопасности книжка МДП в новом формате должна быть введена в это же время, возможно, к 30 сентября 2001 года.
73. Global responses to climate change include mitigation of the underlying causes of climate change, and adaptation to help humans and natural systems cope better with the impacts of climate change and withstand inevitable changes until mitigation measures are effective.
73. Глобальные ответные действия в связи с изменением климата включают в себя меры по смягчению коренных причин изменения климата и меры адаптации, призванные помочь людям и природным системам лучше переносить последствия изменения климата и выдерживать неизбежные изменения до тех пор, пока не начнут действовать меры по смягчению.
The working group determined that the analysis illustrated that the preferred option for the United Nations would be a combination of all of the options, giving the Mission the maximum flexibility and resources within the projected funding to meet its requirements, particularly noting the inevitable changes to MONUC operational and support plans that were likely to occur.
Рабочая группа на основе результатов анализа установила, что предпочтительным вариантом для Организации Объединенных Наций является комбинация всех других вариантов, обеспечивающих для Миссии максимальную гибкость и ресурсы в рамках запланированных объемов финансирования для удовлетворения ее потребностей, особенно ввиду вероятности неизбежных изменений в оперативных планах и планах поддержки деятельности МООНДРК.
The distribution of posts in the biennium 2000–2001 for subprogrammes 1 and 2, as subdivided in the table below, might be adjusted during implementation of the activities as a result of the inevitable change in the volume of work in each division as new crises develop and old ones are resolved and as opportunities for successful preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building are met.
Распределение должностей в двухгодичном периоде 2000-2001 годов по подпрограммам 1 и 2, представленное в таблице ниже, может быть скорректировано в процессе осуществления мероприятий с учетом неизбежных изменений в объеме работы каждого отдела по мере возникновения новых конфликтов и урегулирования старых конфликтов и реализации возможностей для успешной превентивной дипломатии, миротворчества и постконфликтного миростроительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test